El plan de estudios fue aprobado por Resolución de 6 de octubre de 2005 (B.O.E. del 3 de noviembre) de la Universidad de Córdoba, por la que se publica el plan de estudios de Licenciado en Traducción e Interpretación, que se impartirá en la Facultad de Filosofía y Letras.
El plan de estudios tiene una duración total de cuatro años, con una carga lectiva total de 300 créditos, distribuidos en dos ciclos. Su estructura es como sigue:
| Ciclo | Curso | Troncales | Obligat. | Optativas | L. Conf. | Totales |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1º | 1º | 42 | 12 | 12 | 12 | 78 |
| 2º | 12 | 36 | 18 | 6 | 72 | |
| 2º | 3º | 42 | 6 | 18 | 6 | 72 |
| 4º | 36 | 18 | 18 | 6 | 78 | |
| Totales | 132 | 72 | 66 | 30 | 300 | |
El alumno de nuevo ingreso accede a estos estudios por un cupo correspondiente a alguna de las opciones de Lengua B (Primera Lengua Extranjera), de las que en la Universidad de Córdoba se ofertan dos: Francés e Inglés. En el momento de la matrícula el alumno de nuevo ingreso ha de elegir una lengua C entre las opciones que se ofertan: (Alemán, Árabe, Francés, Inglés o Italiano), Francés, Italiano, Alemán y Árabe).
La elección de las lenguas B y C determinará de manera definitiva el itinerario lingüístico que el alumno deberá mantener a lo largo de toda la carrera, tanto en lo que se refiere a materias troncales, como obligatorias u optativas.
| Curso | Código | Denominación | Créditos (T + P) |
Carácter | Profesor responsable |
|---|---|---|---|---|---|
1 |
6386 |
Lengua A. Español |
12 (6+6) |
Troncal |
Francisco Javier Perea Siller |
1 |
6387 |
Lengua B. Primera Lengua Extranjera (Inglés) |
12 (8+4) |
Troncal |
Juan De Dios Torralbo Caballero |
1 |
6388 |
Lengua B. Primera Lengua Extranjera (Francés) |
12 (8+4) |
Troncal |
Eliane Mazars Denys |
1 |
6444 |
Lengua C. Segunda Lengua Extranjera (Inglés) |
12 (8+4) |
Troncal |
Mercedes Vella Ramírez |
1 |
6452 |
Lengua C. Segunda Lengua Extranjera (Francés) |
12 (8+4) |
Troncal |
Manuela Álvarez Jurado |
1 |
6462 |
Lengua C. Segunda Lengua Extranjera (Italiano) |
12 (8+4) |
Troncal |
Linda Garosi Giorgia Marangon |
1 |
6469 |
Lengua C. Segunda Lengua Extranjera (Árabe) |
12 (8+4) |
Troncal |
José Ramírez del Río |
1 |
6476 |
Lengua C. Segunda Lengua Extranjera (Alemán) |
12 (8+4) |
Troncal |
Ingrid Cobos López |
1 |
6389 |
Lingüística Aplicada a la Traducción |
6 (4+2) |
Troncal |
Alfonso Zamorano Aguilar |
1 |
6400 |
Teoría del Lenguaje Literario |
6 (4+2) |
Obligatoria |
Mª Paz Cepedello Moreno |
1 |
6401 |
Metodología del Trabajo Intelectual Aplicada a la Traducción y a las Ciencias de la Información |
6 (3+3) |
Obligatoria |
Manuel Marcos Aldón |
| Curso | Código | Denominación | Créditos (T + P) |
Carácter | Profesor responsable |
|---|---|---|---|---|---|
2 |
6390 |
Documentación Aplicada a la Traducción |
6 (3+3) |
Troncal |
Manuel Marcos Aldón |
2 |
6391 |
Teoría y Práctica de la Traducción (Inglés) |
6 (2+4) |
Troncal |
Mª del Mar Ogea Pozo |
2 |
6445 |
Teoría y Práctica de la Traducción (Francés) |
6 (2+4) |
Troncal |
Soledad Díaz Alarcón |
2 |
6402 |
Análisis del Discurso (Inglés) |
6 (4+2) |
Obligatoria |
Javier Ávila López |
2 |
6456 |
Análisis del Discurso (Francés) |
6 (4+2) |
Obligatoria |
Carmen Arnedo Villaescusa |
2 |
6403 |
Intermediación Cultural |
6 (3+3) |
Obligatoria |
- |
2 |
6404 |
Técnicas Empresariales Aplicadas al Ámbito de la Traducción e Interpretación |
6 (3+3) |
Obligatoria |
Mª Luisa Rodríguez Muñoz Rafael Porlán |
2 |
6405 |
Historia de la Traducción |
6 (5+1) |
Obligatoria |
Juan Pedro Monferrer Sala Vicente López Folgado |
2 |
6406 |
Instituciones Internacionales |
6 (4+2) |
Obligatoria |
- |
2 |
6407 |
Política Internacional Contemporánea |
6 (5+1) |
Obligatoria |
Fernando López Mora |
| Curso | Código | Denominación | Créditos (T + P) |
Carácter | Profesor responsable |
|---|---|---|---|---|---|
1 |
6412 |
Lexicología de la Lengua B (Inglés) |
6 (4+2) |
Optativa |
Javier Martín Párraga |
1 |
6413 |
Lexicología de la Lengua B (Francés) |
6 (4+2) |
Optativa |
Ana Isabel Brazo Millán |
1 |
6414 |
Bibliografía y Fuentes de la Información |
6 (4+2) |
Optativa |
Manuel Marcos Aldón |
1 |
6415 |
Geografía Política y Económica de la Europa Comunitaria |
6 (4+2) |
Optativa |
Juan José Cabrera de la Colina |
1 |
6416 |
El Español Hablado |
6 (4+2) |
Optativa |
Mª Carmen García Manga Felipe Gómez Solís |
1 |
6417 |
Métodos y Técnicas para la Recuperación del Patrimonio Cultural |
6 (4+2) |
Optativa |
- |
1 |
6448 |
Lexicología de la Lengua C: Inglés |
6 (4+2) |
Optativa |
- |
1 |
6458 |
Lexicología de la Lengua C: Francés |
6 (4+2) |
Optativa |
- |
1 |
6465 |
Lexicología de la Lengua C: Italiano |
6 (4+2) |
Optativa |
- |
1 |
6472 |
Lexicología de la Lengua C: Árabe |
6 (4+2) |
Optativa |
Juan Pedro Monferrer Sala |
1 |
6479 |
Lexicología de la Lengua C: Alemán |
6 (4+2) |
Optativa |
- |
2 |
6418 |
Traducción de Textos Periodísticos de B: Inglés |
6 (1+5) |
Optativa |
Ana Belén Martínez |
2 |
6419 |
Traducción de Textos Periodísticos de B: Francés |
6 (1+5) |
Optativa |
Carmen Expósito Castro |
2 |
6420 |
Traducción por Ordenador |
6 (1+5) |
Optativa |
Aurora Ruiz Mezcua |
2 |
6421 |
Literatura Española |
6 (6+0) |
Optativa |
Cristina Moya García |
2 |
6422 |
Cultura y Civilización de los Países Anglófonos |
6 (5+1) |
Optativa |
Javier Martín Párraga |
2 |
6423 |
Sociolingüística |
6 (5+1) |
Optativa |
Lucía Luque Nadal |
2 |
6449 |
Traducción de Textos Periodísticos de C: Inglés |
6 (1+5) |
Optativa |
Mercedes Vella Ramírez |
2 |
6459 |
Traducción de Textos Periodísticos de C: Francés |
6 (1+5) |
Optativa |
Aurora Ruiz Mezcua |
2 |
6466 |
Traducción de Textos Periodísticos de C: Italiano |
6 (1+5) |
Optativa |
Giorgia Marangon |
2 |
6473 |
Traducción de Textos Periodísticos de C: Árabe |
6 (1+5) |
Optativa |
José Ramírez del Río |
2 |
6480 |
Traducción de Textos Periodísticos de C: Alemán |
6 (1+5) |
Optativa |
Ingrid Cobos López |
| Curso | Código | Denominación | Créditos (T + P) |
Carácter | Programa |
|---|---|---|---|---|---|
3 |
6392 |
Informática Aplicada a la Traducción |
6 (2+4) |
Troncal |
|
3 |
6393 |
Técnicas de la Interpretación Consecutiva (Inglés) |
12 (6+6) |
Troncal |
|
3 |
6453 |
Técnicas de la Interpretación Consecutiva (Francés) |
12 (6+6) |
Troncal |
|
3 |
6394 |
Terminología |
12 (6+6) |
Troncal |
|
3 |
6446 |
Traducción General. Traducción C (Inglés) > A (Español) |
12 (3+9) |
Troncal |
|
3 |
6454 |
Traducción General. Traducción C (Francés) > A (Español) |
12 (3+9) |
Troncal |
|
3 |
6463 |
Traducción General. Traducción C (Italiano) > A (Español) |
12 (3+9) |
Troncal |
|
3 |
6470 |
Traducción General. Traducción C (Árabe) > A (Español) |
12 (3+9) |
Troncal |
|
3 |
6477 |
Traducción General. Traducción C (Alemán) > A (Español) |
12 (3+9) |
Troncal |
|
3 |
6408 |
Traducción Literaria B (Inglés) > A (Español) |
6 (1+5) |
Obligatoria |
|
3 |
6409 |
Traducción Literaria B (Francés) > A (Español) |
6 (5+1) |
Obligatoria |
| Curso | Código | Denominación | Créditos (T + P) |
Carácter | Programa |
|---|---|---|---|---|---|
4 |
6395 |
Técnicas de la Interpretación Simultánea (Inglés) |
12 (6+6) |
Troncal |
|
4 |
6455 |
Técnicas de la Interpretación Simultánea (Francés) |
12 (6+6) |
Troncal |
|
4 |
6396 |
Traducción Especializada. Traducción B (Inglés) > A (Español) |
12 (3+9) |
Troncal |
|
4 |
6397 |
Traducción Especializada. Traducción B (Francés) > A (Español) |
12 (3+9) |
Troncal |
|
4 |
6398 |
Traducción Especializada. Traducción A (Español) > B (Inglés) |
12 (3+9) |
Troncal |
|
4 |
6399 |
Traducción Especializada. Traducción A (Español) > B (Francés) |
12 (3+9) |
Troncal |
|
4 |
6447 |
Traducción Literaria C (Inglés) > A (Español) |
6 (1+5) |
Obligatoria |
|
4 |
6457 |
Traducción Literaria C (Francés) > A (Español) |
6 (1+5) |
Obligatoria |
|
4 |
6464 |
Traducción Literaria C (Italiano) > A (Español) |
6 (1+5) |
Obligatoria |
|
4 |
6471 |
Traducción Literaria C (Árabe) > A (Español) |
6 (1+5) |
Obligatoria |
|
4 |
6478 |
Traducción Literaria C (Álemán) > A (Español) |
6 (1+5) |
Obligatoria |
|
4 |
6410 |
Practicum (Inglés) |
12 (0+12) |
Obligatoria |
|
4 |
6411 |
Practicum (Francés) |
12 (0+12) |
Obligatoria |
| Curso | Código | Denominación | Créditos (T + P) |
Carácter | Programa |
|---|---|---|---|---|---|
3 |
16017 |
Semántica y Pragmática de la Traducción (Inglés) |
6 (3+3) |
Optativa |
|
3 |
16018 |
Semántica y Pragmática de la Traducción (Francés) |
6 (3+3) |
Optativa |
|
3 |
6425 |
Traducción de Textos Jurídicos y Económicos (Inglés) |
6 (1+5) |
Optativa |
|
3 |
6481 |
Traducción de Textos Jurídicos y Económicos (Francés) |
6 (1+5) |
Optativa |
|
3 |
6426 |
Psicolingüística |
6 (5+1) |
Optativa |
|
3 |
6427 |
Comentario de Textos de la Literatura Universal |
6 (3+3) |
Optativa |
|
3 |
6428 |
Cultura y Civilización de los Países Francófonos |
6 (5+1) |
Optativa |
|
3 |
6429 |
Traducción de Textos Poéticos B (Inglés) > A (Español) |
6 (5+1) |
Optativa |
|
3 |
6443 |
Traducción de Textos Poéticos B (Francés) > A (Español) |
6 (5+1) |
Optativa |
|
3 |
6451 |
Traducción de Textos Poéticos C (Inglés) > A (Español) |
6 (5+1) |
Optativa |
|
3 |
6461 |
Traducción de Textos Poéticos C (Francés) > A (Español) |
6 (5+1) |
Optativa |
|
3 |
6468 |
Traducción de Textos Poéticos C (Italiano) > A (Español) |
6 (5+1) |
Optativa |
no se oferta |
3 |
6475 |
Traducción de Textos Poéticos C (Árabe) > A (Español) |
6 (5+1) |
Optativa |
|
3 |
6482 |
Traducción de Textos Poéticos C (Alemán) > A (Español) |
6 (5+1) |
Optativa |
|
4 |
6430 |
Literatura Comparada |
6 (5+1) |
Optativa |
|
4 |
6431 |
Fonética y Entonación de B (Inglés) |
6 (2+4) |
Optativa |
|
4 |
6432 |
Fonética y Entonación de B (Francés) |
6 (2+4) |
Optativa |
|
4 |
16015 |
Doblaje y Subtitulado (Inglés) |
6 (1+5) |
Optativa |
|
4 |
16016 |
Doblaje y Subtitulado (Francés) |
6 (1+5) |
Optativa |
|
4 |
6434 |
Literatura Grecolatina |
6 (5+1) |
Optativa |
|
4 |
6435 |
Metodología y Técnicas de la Investigación |
6 (2+4) |
Optativa |
|
4 |
6436 |
El Lenguaje del "Chat" |
6 (2+4) |
Optativa |
Asignaturas optativas no adscritas a ningún curso y que, por lo tanto, pueden ser elegidas por el alumnado para completar la optatividad de cada uno de los cuatro cursos de la titulación:
| Código | Denominación | Créditos (T + P) |
Carácter | Programa |
|---|---|---|---|---|
Variedades del Español |
6 |
Optativa |
||
Inglés Coloquial |
6 |
Optativa |
||
Marroquí Dialectal |
6 |
Optativa |
||
Francés Coloquial |
6 |
Optativa |
||
Italiano Coloquial |
6 |
Optativa |
||
Cultura de los Países Árabes |
6 |
Optativa |
El acceso al segundo ciclo de los estudios de Traducción e Interpretación está regulado mediante la Orden Ministerial de 10 de diciembre de 1993 (BOE del 27), por la que se determinan las titulaciones y los estudios de primer ciclo y los complementos de formación para el acceso a las enseñanzas conducentes a la obtención del título oficial de Licenciado en Traducción e Interpretación.
Dicha Orden establece que podrán acceder al segundo ciclo, además de quienes cursen el primer ciclo de los respectivos estudios, quienes estén en posesión de cualquier Diplomatura universitaria o hayan superado el primer ciclo de cualquier Licenciatura, cursando seis créditos en Lingüística Aplicada a la Traducción y seis créditos en Teoría y Práctica de la Traducción. Deberá exigirse así mismo la superación de un examen en lenguas B y C.
Se encuentra pendiente que la Junta de Gobierno de la Universidad de Córdoba establezca las asignaturas concretas que el alumnado podrá elegir para completar los complementos de formación que se acaban de expresar.
© Facultad de Filosofía y Letras