Un sonido vale más que mil palabras: La ficción sonora

La ficción sonora es un tipo de contenido radiofónico ficcionalizado, es decir, que simula la realidad. Antiguamente, era conocida por nuestros padres y abuelos con el nombre de «radionovela» o «radioteatro». Cuando no existía la televisión, era una de las mejores formas de entretenimiento para la gente que no iba con frecuencia al cine o Read more about Un sonido vale más que mil palabras: La ficción sonora[…]

¡Alohomora! Abriendo la puerta hacia la traducción de Harry Potter

Texto de Mª Ángeles Matabuena Gómez-Limón Harry Potter es una de las sagas que ha marcado a toda una generación y el mundo mágico de J. K. Rowling ha tenido un gran impacto en la cultura y la literatura. La saga consta de siete libros que en la adaptación cinematográfica pasarán a ser ocho películas. J. Read more about ¡Alohomora! Abriendo la puerta hacia la traducción de Harry Potter[…]

Una tríada de cine: literatura, adaptación cinematográfica y traducción

Texto de María Rosa Criado Cañuelo Harry Potter, El Señor De Los Anillos, Las crónicas de Narnia… Algunos habréis recordado alguna escena de esas películas o quizás habréis pensado directamente en la portada del libro que leísteis porque, como todos sabemos, estas producciones tan conocidas a nivel mundial son adaptaciones cinematográficas. Según Sotomayor (2005), «se Read more about Una tríada de cine: literatura, adaptación cinematográfica y traducción[…]