La traducción de proverbios y refranes sobre el vino FR>ES: legado paremiológico

María del Carmen García Rubio

Resumen/Abstract

El objetivo de este trabajo es la investigación, traducción y adaptación de refranes franceses al español. Para ello, hemos realizado un estudio empírico en el que se analizan diferentes paremias francesas mediante una propuesta de glosario bilingüe francés-español de proverbios y refranes sobre el vino. En primer lugar, se presenta un breve repaso por la fraseología y paremiología; y por las diferentes técnicas traductológicas aplicadas para la traducción de refranes. A continuación, se ha optado por la vía paremiológica llevando a cabo un estudio contrastivo de los aspectos culturales semejantes y diferentes en relación con el vino, por medio de fichas paremiológicas. Por último, la paremiología ha planteado un acercamiento, análisis, clasificación y definición de aquellas unidades lingüísticas sentenciosas, breves y estables que conforman el universo de las paremias

Palabras clave/Keywords


traducción, refrán, proverbio, fraseología, paremiología, técnicas traductológicas.

Texto completo:

PDF

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.