Información sobre el texto

Título del texto editado:
“Noticia de los poetas castellanos que componen el Parnaso español. Tomo II. [Biografía de] el licenciado Tomé de Burguillos”
Autor del texto editado:
López de Sedano, Juan José
Título de la obra:
Parnaso español. Colección de poesías escogidas de los más célebres poetas castellanos. Tomo II
Autor de la obra:
López de Sedano, Juan José
Edición:
Madrid: Joaquín Ibarra, 1770


Más información



Fuentes
Información técnica






El licenciado Tomé de Burguillos. Es cosa averiguada que el verdadero autor de todas las poesías jocosas que conocemos bajo el nombre de este supuesto licenciado o maestro es el célebre Lope de Vega Carpio. Pretendió con esto encubrirse para la publicación de todas sus poesías burlescas y festivas, así las que constan del tomo de sus Rimas y Gatomaquia, impreso en 1618, como en el de la Justa poética y otros libros en que insertó poesías con el mismo nombre, tirando a deslumbrar al público y encubrir más bien la suposición, refiriendo varias señas y individualidades de este licenciado, dándole por patria a Navalagamella y contando el antiguo conocimiento que tuvo con él en la Universidad de Salamanca, donde fueron ambos discípulos del doctor Picardo, y que al partirse a Italia le dejó la Gatomaquia y el retrato que de él hizo el famoso catalán Ribalta con otras particularidades y menudencias, que no obstante lo artificiosas y circunstanciadas, se descubrieron muy desde luego por supuestas, y mucho más con la declaración que el mismo Lope hizo abiertamente en la relación de la Justa poética, año de 1620, donde dijo: “advierta el lector que los versos del maestro Burguillos debieron de ser supuestos… Fue general opinión que fue persona introducida del mismo Lope”. La misma idea siguió después d[on] Francisco de Quevedo en la suposición que hizo del bachiller Francisco de la Torre para la publicación de sus poesías, y ambos fueron llevados de un mismo designio, que fue el de combatir los abusos y corrupciones que se habían introducido en nuestra lengua y en nuestra poesía, aunque conocidos por diversos caminos: Quevedo quiso manifestar que la lengua castellana no era inferior a la griega y a la latina, sino muy capaz de todas las gracias y primores que se encuentran en los mejores poetas de ambos idiomas; Lope quiso hacer ver la abundancia, hermosura y primor del lenguaje poético, aun en los asuntos más triviales y ridículos, con unas composiciones tan excelentes que en su línea son las más apreciables de este feliz ingenio y de la lengua castellana.





GRUPO PASO (HUM-241)

FFI2014-54367-C2-1-R FFI2014-54367-C2-2-R

2018M Luisa Díez, Paloma Centenera