[17]
AL R. P. F. LEONARDO DEL CARPIO.
EPÍSTOLA OCTAVA.
Por haber agradado tanto a vuestra paternidad la traducción de los
salmos
impresos
en mis
Pastores
de Belén,
particularmente el
Miserere,
en espinelas, el
Psalmo Super Flumina,
y la primera
Lamentación de los Trenos,
en canciones, me animé a
traducir
esos cuatro que envío con mucho gusto a la
censura
de vuestra paternidad. Todos ellos son por el sentido literal contra enemigos, murmuradores y testigos falsos, y así no he querido tomar alegoría ninguna, ni parafraseallos, pues tiene más dificultad ceñirlos a lo que suenan.
Ignorancia
es decir esto a vuestra paternidad, pues de lo que no hubiere acertado no es
disculpa,
y de lo que fuere a propósito tengo seguro el agradecimiento en su milagroso ingenio y letras, cuya vida, etc.
Lope Félix de Vega Carpio