Relación de todos los textos preliminares de la obra en que se encuentra el texto que se transcribe:
* [1] [hh.] 2r.-3v. “A monsieur M. Gobelin, Sieur de la marche, Conseiller du Roy, et Controlleur general de ses finances en la Généralité de Rouen”, Ambrosio de Salazar.
* [2] [h.] 4r. “Soneto del autor al mesmo señor”, Ambrosio de Salazar.
* [3] [h.] 4v. “Soneto del auctor”, Ambrosio de Salazar.
* [4] [h.] 5r. “Decena del autor al mesmo señor”, Ambrosio de Salazar.
* [5] [hh.] 5v.-8v. “Epístola al lector”, Ambrosio de Salazar.
* [6] [h.] 9r. “Versos en octava rima a los necios”, Ambrosio de Salazar.
* [7] [h.] 9v. “Soneto de un amigo del autor en loor de la obra”, s. a.
* [8] [h.] 10r. “Del mesmo”, s. a. Soneto.
* [9] [h.] 10v. “Diálogo de otro amigo suyo”, s. a. Soneto.
* [10] [h.] 11r. “Otro del mesmo”, s. a. Soneto.
* [11] [h.] 11v. “De otro amigo vizcaíno”, s. a. Soneto.
* [12] [h.] 12r. “Au lecteur”, Ambrosio de Salazar. Soneto.
* [13] [h.] 12v. “Fábula sobre los versos que se siguen de la liberalidad”, Ambrosio de Salazar. Soneto.
* [14] [h.] 13r. “Fable sur les vers qui s’ensuivent de la liberalité”, Ambrosio de Salazar. Soneto.
* [15] [h.] 13v. “Faltas que se han hecho en la lengua española”, s. a.