Título de la obra:
Introduction to the Literature of Europe, in the Fifteenth, Sixteenth, and Seventeenth centuries,
vol. 2
General tone of Castilian poetry
The poets of this age
belong
generally, more or less, to the Italian
school.
Many of them were also
translators
from Latin. In their
odes,
epistles and sonnets, the resemblance of style, as well as that of the languages, make us sometimes almost believe that we are reading the
Italian
instead of the Spanish Parnaso. There seem however to be same shades of difference even in those who trod the same path. The Castilian
amatory
verse is more
hyperbolical,
more
full of
extravagant
metaphors, but less subtle, less prone to ingenious trifling, less blemished by verbal conceits than the Italian. Such at least is what has struck me in the slight acquaintance I have with the former. The Spanish poets are also more redundant in descriptions of nature, and more sensible to her beauties. I
dare
not assert that they have less grace and
less
power of exciting emotions; it may be my misfortune to have fallen rarely on such passages.