La enseñanza de lenguas extranjeras en
Sobre la necesidad del aprendizaje de
idiomas en la actualidad.
Francisco José MELARA GUTIÉRREZ
Introducción
“El hombre es enemigo de lo que ignora: enseña una lengua y evitarás una guerra. Expande una cultura y acercarás un pueblo a otro” (Naím Boutanos). Así comienza el texto de referencia (“Plan de Fomento del Plurilingüismo”) para la expansión de la enseñanza de lenguas extranjeras en Andalucía.
Se observa con esta presentación una visión positivista sobre la expansión e incorporación a nuestra sociedad de otras lenguas y culturas; se nos hace imperioso hoy en día para evitar todas esas catástrofes que los medios de comunicación nos permiten ver y oír.
El resto del texto introductorio trata sobre la exigencia de una modernización de nuestra sociedad, de la necesidad de formar al alumnado en el mundo tecnológico y de las lenguas para que puedan desarrollarse adecuadamente en este mundo global que se ha creado y que no tiene vuelta atrás.
Vivimos en la “era de
“Globalización” es una de las
palabras más escuchadas hoy en día; ésta surge principalmente en relación al
mundo económico, por la necesidad ineludible e histórica de comercializar entre
todos los países que conforman el planeta. Claro está que ha de salpicar todo
lo que la rodea, incluida
Dos son los principales ámbitos que toca directamente y que han sido mencionados anteriormente: las tecnologías y las lenguas. Ambas estrechamente relacionadas con la necesidad de comunicar para comerciar.
Tanto las tecnologías de la información como los idiomas se han convertido en medios de expansión económica, así como en mercados con identidad propia. Para ver con claridad un ejemplo de las primeras sólo habría que situarse en “Silicon Valley” (California), donde las empresas más poderosas invierten en tecnologías para mercar, al tiempo que este campo produce por sí solo las mayores riquezas del mundo.
El mundo de las “lenguas” tampoco se queda atrás y sigue el mismo rumbo.
Política educativa europea en enseñanza de idiomas.
El artículo 22 de
Esta política defiende todas las
lenguas de
ü fomentar el aprendizaje de idiomas y la diversidad lingüística en la sociedad;
ü promover una economía multilingüe y sana, y
ü
dar acceso a los ciudadanos a la legislación, a
los procedimientos y a la información de
Así mismo basan su defensa de promover estos ideales en que la capacidad de comprender y comunicar en más de un idioma nos anima a abrirnos a las culturas y las opiniones de otras personas, mejora nuestra capacidad cognoscitiva, consolida el conocimiento de nuestra lengua materna y nos permite ejercer nuestro derecho de trabajar o estudiar en otro Estado miembro.
Teniendo en cuenta la diversidad de
sistemas educativos con los que cuenta Europa y las dificultades con las que se
encuentran todos ellos para desarrollarse, es casi imposible pensar en unificar
bajo unas mismas leyes educativas toda
Partiendo de esta base, desde Europa lo que se está planteando es crear un fundamento común de ideales educativos, pero a través de propuestas que poco a poco se convertirán en necesidades.
Este es el caso de la evolución
de la enseñanza de las lenguas. Desde el año 1990 se potencia toda relación
entre países de
En la actualidad, aparte de estos
programas,
La responsabilidad de todo este trabajo recae en los Estados miembros, a escala nacional, regional e incluso local; es aquí donde se puede observar el cambio “de propuesta a necesidad” anteriormente mencionado.
Según recientes encuestas (Eurobarómetro), la mitad
de la población europea es capaz de mantener una conversación en una lengua
extranjera y según la política educativa propuesta se defiende el uso de al
menos las veinte lenguas oficiales; pero el caso es que esa L2 es el inglés con
un 34% y que hoy por hoy todos los documentos oficiales de
La política que defiende Ján Figel abarca
todos los ámbitos necesarios para su buen desarrollo: potenciación de
estrategias nacionales, formación del profesorado, aprendizaje de idiomas a
edad temprana, aprendizaje integrado de contenidos, la enseñanza superior y por
supuesto el factor clave…“un indicador europeo de competencia lingüística”.
Esta es la herramienta que hará posible unos resultados positivos. Teniendo en
cuenta que no podemos crear unas leyes educativas de referencia, esta especie
de “rendición de cuentas” similar al programa PISA será la que ponga a trabajar
a todos los países de
De
De los objetivos que se ha marcado
Los principios de
Se está buscando la creación de un mercado único eficaz que sea capaz de competir con otras potencias económicas. Existen datos que indican que las empresas europeas pierden negocios porque no dominan la lengua de sus clientes.
Es aquí donde entra la importancia de las capacidades de comunicación intercultural en las estrategias globales de venta y comercialización.
Para crear un mercado eficaz hoy en día se necesita dominar dos campos: las tecnologías y los idiomas.
La Política Económica de
Conclusión.
Es aquí donde llega el momento de reflexionar sobre dónde se encuentra la verdadera necesidad del aprendizaje de un idioma: ¿interculturalidad o economía?
Según los datos que se muestran a continuación, parece no haber una correlación directa entre el nivel económico de un país y su política en enseñanza de idiomas.
-
P.I.B. Producto
Interior Bruto
-
PPA Paridad del
Poder Adquisitivo
-
El eje Y está expresado en porcentajes.
-
Los países están ordenados por PIB.
Se puede obtener como respuesta
que países pequeños como Luxemburgo se valgan de los idiomas para potenciar su
economía y que las grandes potencias como Inglaterra y Francia, cuyos idiomas
imperan en
Es posible sacar como conclusión que el factor económico impera por encima del cultural en la “enseñanza de idiomas”.
Aunque cabe decir que gracias a esa necesidad económica de incrementar los estudios de múltiples lenguas extranjeras, se están llevando a cabo infinidad de proyectos que tienen como objetivo relacionar culturas, personas e ideales en busca de un fin común: la comunicación solidaria.
Documentación
JUNTA DE ANDALUCÍA. CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN. “Plan de Fomento
del Plurilingüismo” (2004). http://www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/
SEISDEDOS I. (2006). El
valle vuelve a sonreír. El País (28
de mayo de 2006),23-29
EUROPEAN COMISSION (2005) Europeans and languages. Eurobarometer.
http://europa.eu/languages/en/document/86
EUROPEAN COMISSION (2005) Communication on Multilingualism.
http://europa.eu/languages/en/document/74
FIGEL, J. Web Page (Blog)
http://ec.europa.eu/commission_barroso/figel/news/2006/news_en.htm