M. DEL CARMEN BALBUENA TOREZANO | UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA [ESPAÑA]

Catedrática de Universidad (Área de Traducción e Interpretación). Directora del Máster de Traducción Especializada de la UCO. Coordinadora del Grupo de Investigación HUM 947 “Texto, Ciencia y Traducción”, y ha sido IP de los proyectos de investigación Minne-Lexikon: Diccionario de términos y motivos de la lírica religiosa y profana de la Edad Media (Ref. FFI 2012-37392) y WeinApp: Sistema multilingüe de información y recursos vitivinícolas (Ref. FFI 2016-79785-R). Es coordinadora de la colección Lengua, Literatura y Traducción en la editorial Peter Lang, y directora de las revistas Skopos y Estudios Franco-Alemanes. Preside el Congreso Internacional “Ciencia y Traducción” desde sus inicios. Ha dirigido más de cincuenta TFGs y TFMs, y numerosas Tesis Doctorales sobre Traducción jurídica e institucional, traducción literaria, traducción científico-técnica y mediación social. Sus lenguas de trabajo son el alemán y el inglés. Cuenta con numerosas publicaciones en revistas especializadas y libros y capítulos de libro publicados en editoriales incluidas en el Scholar Publishing Index (SPI). Ha sido profesora del Máster en Traducción de Textos con Fines Específicos, Interpretación y Doblaje de las Lenguas Española y Alemana (Univ. Sevilla, 2003-2007). Es profesora del Máster Universitario en Cinematografía de la Universidad de Córdoba y del Máster en Traducción Especializada: Traducción Literaria y Humanística (Sevilla, ISTRAD). En el ámbito internacional colabora asiduamente con profesorado de Traducción e Interpretación de las universidades de Bolonia, Innsbruck y Düsseldorf. 

Líneas de trabajo e investigación:

  • Terminología y traducción especializada (ámbitos biosanitario y agroalimentario)
  • Traducción humanístico-literaria (ámbitos literario, musical, periodístico y artístico)
  • Traducción de textos híbridos