JUAN ANTONIO ALBADALEJO MARTÍNEZ | UNIVERSIDAD DE ALICANTE [ESPAÑA]

Titular de Universidad (Área de Traducción e Interpretación). Es director de la revista MonTI, miembro del Comité de Redacción de la revista Estudios de Traducción, miembro del Comité Científico de la revista Letras y miembro del Comité Evaluador de la revista Linguistics and Literature Studies. Junto a la docencia en Teoría e Historia de la Traducción, Traducción Audiovisual (alemán-español-alemán) y Corrección y Edición Profesional de Textos se dedica a la traducción editorial (alemán-español & español-alemán): Historias de los bosques de Viena / El divorcio de Fígaro de Ö. von Horváth (Cátedra, 2008; con Miguel Á. Vega); Don Juan o El amor a la Geometría / Andorra de M. Frisch (Cátedra, 2012; con Isabel Hernández); Jahrbuch der Gesellschaft Jesu (Curia General de la Compañía de Jesús, 2019 y 2020); Benedicto XVI. Una Vida (Ediciones Mensajero, 2020; con José M. Lozano-Gotor). Ha dirigido dos Tesis Doctorales y numerosos TFGs y TFMs. Cuenta con numerosas publicaciones en revistas especializadas y libros y capítulos de libro publicados en editoriales incluidas en el Scholar Publishing Index (SPI). Sus lenguas de trabajo son el alemán y el inglés.  

Líneas de trabajo e investigación:

  • Traducción y recepción humanístico-literaria (ámbitos: literario & religioso)
  • Traducción y recepción de literatura misionera hispanoamericana
  • Literatura en lengua alemana (s. XIX y XX)