El libro, que ha sido publicado de forma impresa y como e-book, es una traducción del publicado en enero de 2017 por la editorial UCOPRESS con una adaptación del formato, que lo hace “más ágil para las estudiantes y profesores”, según el profesor Valcárcel. Cada ejemplar, además, tiene una clave para acceder a las imágenes dinámicas en la “nube” de Springer. El libro supone “una innovación en el sistema de enseñanza-aprendizaje” y en “el planteamiento docente-discente renovador que conlleva”.
La obra, que utiliza con frecuencia ejemplos de la vida diaria en los que se requiere información (bio)química fiable, cuenta con el refrendo de una estudiante que ha participado como autora, lo que “garantiza la asequibilidad del mensaje a los estudiantes”.
Por el momento, Springer está realizando trámites para la traducción del libro al chino mandarín, que está prevista para abril de 2018. La realización de la obra, según afirman sus autores, ha sido posible “gracias al apoyo de UCOPRESS, Springer, al Rectorado de la Universidad de Córdoba y al traductor Antonio Losada”.