"Vicente Aleixandre: Cartas a Albano Martins", editado por el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba es un volumen epistolar que recoge las cartas enviadas por Aleixandre a Martins entre el 18 de octubre de 1951 y el 9 de febrero de 1983, si bien el grueso se centra en el periodo comprendido entre 1951 y 1956. El volumen, esclarecido mediante un conjunto de anotaciones trascendentes y relevantes elaboradas para una mejor comprensión del texto por el poeta portugués - uno de los más afamados y reconocidos del pais luso- sobre algunas claves o aspectos de especial significado, permite conocer mejor la dimensión humana del Nobel español, asi como múltiples ópticas personales, creativas, poéticas y toda suerte de claves sobre proyectos relaciones, ideas o acontecimientos que aportan perfirles y perspectivas complementarias a la biografia y producción literaria del autor. Un conjunto epistolar de Vicente Aleixandre, desconocido o poco trascendido, cuya edición y estudio ha estado a cargo del profesor de la Universidad de Córdoba Blas Sánchez Dueñas.
El Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba ha publicado el libro " Corrolla Gemina" del que es editor Miguel Rodriguez-Pantoja, catedrático de Latín de la Universidad de Córdoba. Se trata de un conjunto de estudios de Filología Latina dedicados a los profesores Jose Castro y Pilar Muro, recientementen jubilados,  realizados por diversos compañeros de la UCO que desarrollan su labor en este área, a los que se añade una colaboración extraordinaria a cargo de Jose Antonio Correa, profesor de la Universidad de Sevilla. Los temas escogidos se relacionan con la actividad cientifica de los homenajeados: asi el  la himnodia cristiana o distintas cuestiones semántico-léxicas. La obra constituye la sexta entrega de la Colección Ciclos de Filología Clásica en la que se  combina el rigor científico con lo que se ha dado en  llamar " alta divulgación", siempre en torno a un tema genérico amplio.

La obra de la profesora Pilar Sarazá Cruz " Acercamiento a la lingüística guillaumiana. Sistemática verbal de la lengua francesa. Aplicaciones a la Traducción y el texto literario", editada por el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Córdoba, se enmarca dentro de las líneas de investigación en el campo de la filología sobre aquellas tendencias renovadoras que, insistiendo en el rigor científico de la lingüística, no desprecian ni olvidan el caracter antropológico de las ciencias humanas. La obra de Gustave Guillaume , coetáneo de Ferdinand de Saussure, responde perfectamente a este planteamiento y supone una revolución en el ámbito de la lingüística moderna sin que- paradójicamente- se haya realizado en España una labor de divulgación que facilite un conocimiento minimo y generalizado de sus contenidos al alcance de docentes y estudiantes. A ello responde esta obra cuyo objetivo fundamental es difundir y dar a conocer los principales principios de sus teorias y la aplicación práctica sobre la psicometría del lenguaje, con especial atención al estudio de los paradigmas verbales a nivel de lengua y su valor a nivel de discurso.

<< Inicio < Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Próximo > Fin >>
Página 13 de 25