25 octubre 2020

Proyectos de investigación sobre TAV

  • Proyecto UNIVAC: “La accesibilidad sensorial en la universidad española: necesidades actuales y soluciones para el futuro”. IP: Blanca Arias Badia (UPF).
  • Proyecto TRADILEX: “La traducción audiovisual como recurso didáctico en el aprendizaje de lenguas extranjeras“. IP: Noa Talaván (UNED).
  • Proyecto de investigación europeo “CA19142 – Leading Platform for European Citizens, Industries, Academia and Policymakers in Media Accessibility“. IP: Pilar Orero (UAB)
  • Red de investigación en docencia universitaria 5281: Las competencias del subtitulador profesional. Perfil y criterios de evaluación en la formación de subtituladores. IP: Carla Botella Tejera (UA).
  • Proyecto de investigación INNOVA-Docencia 17 Accesibilidad lingüística en el ámbito de la traducción audiovisual: tecnologías, estrategias, enseñanza y aprendizaje de las normas UNE de aplicación en aspectos traductológicos audiovisuales“. Director: Juan Pedro Rica Peromingo (UCM).
  • Proyecto de investigación nacional “Investigación en audiodescripción: Traducción, locución y nuevos ámbitos/Researching Audio Description: Translation, Delivery and New Scenarios (RAD)” (PGC2018-096566-B-I00). IPs: Dra. Carme Mangiron y Dra. Anna Matamala (UAB).
  • Proyecto de investigación PLURITAV “La traducción audiovisual como herramienta para el desarrollo de la competencia plurilingüe en el aula”. IP: Dr. Juan José Martínez Sierra, Universitat de Valencia. Duración: 2017-2019.
  • Proyecto de investigación INNOVA-Docencia 14 “Corpus lingüístico y tecnologías para la enseñanza, el aprendizaje y la investigación en traducción audiovisual y accesibilidad lingüística (subtitulado para sordos, audio descripción para ciegos y Lengua de Signos Española): normativas de aplicación“. Director: Pedro Rica Peromingo (UCM).
  • Proyecto de investigación INNOVA-Docencia 6 “CALING (Corpus de Accesibilidad Lingüística): tecnologías para la enseñanza y la investigación en traducción audiovisual y accesibilidad lingüística (subtitulado para sordos-SPS, audio descripción para ciegos-AD y Lengua de Signos Española-LSE)“. Director: Juan Pedro Rica Peromingo (UCM).
  • Proyecto de investigación nacional “Nuevos enfoques sobre accesibilidad: modalidades híbridas, immersión y tecnología en audiodescripción” (FFI2015-64038-P)“, financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad. IP: Dra. Anna Matamala (UAB).