Análisis contrastivo del discurso jurídico español – alemán

Contenido principal del artículo

Ingrid COBOS LÓPEZ

Resumen

En el presente trabajo pretendemos estudiar las principales características del lenguaje jurídico, como lenguaje de especialidad, en el par de lenguas alemán – español, con el fin de proponer una herramienta de trabajo que podrá utilizar tanto el estudiante de traducción como el traductor profesional y el especialista en Derecho, a la hora de analizar el texto original y el texto meta con el objetivo de utilizar las convenciones lingüísticas propias de cada lenguaje y de conocer los aspectos comunes y divergentes del discurso jurídico de ambas lenguas y en su contexto relacionado con la lengua común.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Número
Sección
Artículos