LAS FORMAS DE TRATAMIENTO EN ÁRABE MARROQUÍ. LENGUA E IDENTIDAD

Contenido principal del artículo

BÁRBARA HERRERO MUÑOZ-COBO

Resumen

Las formas de tratamiento (F.T) son un tema clave cuando estudiamos las relaciones lengua-identidad. Los términos de parentesco, los tratamientos honoríficos, los pronombres y los nombres son los actos de apertura del lenguaje oral y el primer deíctico social que marca el espacio simbólico del yo y sus aledaños, como el ahora marca la deixis temporal o el aquí la espacial. Son la primera manera en la que el hablante se identifica y define o redefine el marco social de la conversación, tanteándolo o situándose en una relación de igualdad (creando empatía, solidaridad) o de diferencia (creando distancia o deferencia, según los casos), respecto a su interlocutor. Estas formas definen el marco de la relación según dos parámetros fundamentales: el grado de poder o el de cercanía afectiva entre hablantes. Esta conexión lengua-identidad tiene además de la vertiente microsociolingüística a la que acabamos de hacer alusión, una vertiente macrosociolingüística. Efectivamente el grado de ritualización de las F.T es el reflejo de la jerarquización social. Esta jerarquización tiene dos dimensiones: la vertical con grandes diferencias entre los polos del continuum social, y la horizontal con una división clara de los espacios público y privado. En las sociedades tradicionales en transición hacia la modernidad, como las sociedades árabes en general y la marroquí en particular, pervive en los sectores más conservadores una fuerte ritualización que tiene, en las formas de tratamiento, uno de sus ejemplos más claros.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Sección
Artículos