Los poetas lakistas y la traducción en Portugal

Contenido principal del artículo

José A. SABIO PINILLA

Resumen

A finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX se produce en Portugal un cierto interés por la literatura inglesa de transición hacia el Romanticismo (traducciones de los poemas de Thomas Gray, Edward Young, John Milton, James Thomson, Oliver Goldsmith, y la prosa poética de James Hervey), pertenecientes casi todos a la denominada “Graveyard School” o Escuela de los Cementerios. En este trabajo vemos dos de esos ejemplos de Alexandre Herculano y Soares de Passos: “A Noiva do Sepulcro” y “O Noivado do Sepulcro”, con su correspondiente traducción española.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
SABIO PINILLA, J. A. (2009). Los poetas lakistas y la traducción en Portugal. Hikma, 8, 89–123. https://doi.org/10.21071/hikma.v8i.5281
Sección
Artículos