Gulliver's Travels (Libro III) La sátira y su traducción

Contenido principal del artículo

Magdalena LÓPEZ PÉREZ

Resumen

Jonathan Swift se caracteriza por sus abundantes escritos satíricos, entre los que se encuentra su obra más importante y reconocida, Gulliver’s Travels. Su estilo y lenguaje propios confieren a dicha obra una sólida unidad, mediante la cual consigue inducir al lector a la contradicción y convencerle de la historia, aún siendo evidente la imposibilidad natural del hecho que narra. Sin embargo, tales contradicciones satíricas no siempre son recogidas en las diversas traducciones que se han realizado de esta obra.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
LÓPEZ PÉREZ, M. (2005). Gulliver’s Travels (Libro III) La sátira y su traducción. Hikma, 4(4), 103–120. https://doi.org/10.21071/hikma.v4i4.6736
Sección
Artículos