REDESCUBRIENDO EL CANON A TRAVÉS DE LA TRADUCCIÓN. EL CANON DESDE UNA ÓPTICA DE GÉNERO COMO RECURSO DIDÁCTICO

Contenido principal del artículo

Antonio Jesús Tinedo Rodríguez

Resumen

El canon literario es un conjunto de textos que tienen una gran importancia en el ámbito educativo puesto que se transmiten generación tras generación. El objetivo de este estudio es crear un corpus textual basado en una selección de fragmentos traducidos del griego clásico al español de forma que el profesorado de diferentes etapas y de asignaturas de corte humanístico pueda hacer uso tanto de estos textos como de sus análisis. Para realizar la selección textual se ha llevado a cabo una lectura de las traducciones y de artículos de referencia sobre literatura clásica. El resultado obtenido ha sido la selección de cinco fragmentos de poemas clásicos con sus correspondientes análisis literarios. Se pretende que estos fragmentos y sus análisis sean un base para que el profesorado pueda hacer una transposición didáctica de los mismos. A modo de conclusión, teniendo presente la legislación educativa, se hace necesario profundizar en el canon literario desde una perspectiva feminista para visibilizar y dar presencia a las mujeres a través de la literatura y de la traducción. Es necesario profundizar en otros periodos literarios de forma que el profesorado cuente con un canon sólido de autoras.

Detalles del artículo

Sección
Artículos