From al-Biṭrīq to Ḥunayn: Melkite and Nestorian Translators in Early ʿAbbāsid Baghdad

Main Article Content

Alexander Treiger

Abstract

The present study examines social history of the Graeco-Arabic translation movement from the perspective of the Christian communities that participated in it. Special attention is given to Melkite and Nestorian translators active in ʿAbbāsid Baghdad – from the late eighth-century Melkite translator al-Biṭrīq to the famous ninth-century Nestorian translator Ḥunayn ibn Isḥāq – and to the complex interactions between Melkites and Nestorians, which involved both competition and scholarly collaboration.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Treiger, A. (2022). From al-Biṭrīq to Ḥunayn: Melkite and Nestorian Translators in Early ʿAbbāsid Baghdad. Mediterranea. International Journal on the Transfer of Knowledge, 7, 143–181. https://doi.org/10.21071/mijtk.v7i.13666
Section
Thematic Section

References

Bibliography

Primary Sources

Badawī, ʿAbd al-Raḥmān (ed.), Manṭiq Arisṭū, Dār al-Kutub al-Miṣriyya, Cairo 1948–1952; reprint: Wakālat al-maṭbūʿāt, Kuwayt 1980.

Bar-Hebraeus, Gregorii Barhebraei Chronicon Ecclesiasticum, ed. and trans. Joannes Baptista Abbeloos and Thomas Josephus Lamy, Maisonneuve, Paris–Peeters, Louvain 1877.

Bar Hebraeus, The Ecclesiastical Chronicle, ed. and trans. David Wilmshurst, Gorgias, Piscataway, NJ 2016.

Bergsträsser, Gotthelf, Ḥunain ibn Isḥāq über die syrischen und arabischen Galen-Übersetzungen, Brockhaus, Leipzig 1925.

— Neue Materialen zu Ḥunain ibn Isḥāq’s Galen-Bibliographie, Brockhaus, Leipzig 1932.

Bos, Gerrit, Qusṭā ibn Lūqā’s Medical Regime for the Pilgrims to Mecca: The Risāla fī tadbīr safar al-ḥajj, Brill, Leiden 1992.

Dodge, Bayard, The Fihrist of al-Nadīm: A Tenth-Century Survey of Muslim Culture, 2 vol., Columbia University Press, New York–London 1970.

Eutychius, Eutychii patriarchae Alexandrini Annales, ed. Louis Cheikho, Secrétariat du CorpusSCO, Louvain 1960 (CSCO, 51 / Scriptores Arabici, 7).

Griveau, Robert (ed.), Martyrologes et ménologes orientaux XVI-XVIII: Les fêtes des Melkites, par al-Birouni, Les fêtes des coptes, par al-Maqrizi, Calendrier Maronite, par Ibn-al-Qolaʿi, Firmin-Didot, Paris 1914 (Patrologia Orientalis X.4, No. 49).

Heimgartner, Martin, Timotheos I., Ostsyrischer Patriarch, Disputation mit dem Kalifen al-Mahdī, 2 vol., Peeters, Louvain 2011 (CSCO, 631–631 / Scriptores Syri, 244–245).

— Die Briefe 42-58 des ostsyrischen Patriarchen Timotheos I., 2 vols., Peeters, Louvain 2012 (CSCO, 644-645 / Scriptores Syri ,248-249).

Ibn Abī Uṣaybiʿa, ʿUyūn al-anbāʾ fī ṭabaqat al-aṭibbāʾ, ed. Nizār Riḍā, Dār Maktabat al-ḥayāh, Beirut 1965.

Ibn al-Nadīm, The Fihrist of al-Nadīm, Abul-Faraǧ Muḥammad ibn Isḥáq Composed at 377 AH, ed. Ayman Fuʾād Sayyid, al-Furqan Islamic Heritage Foundation, London 2009.

Kitāb Buqrāṭ fi ʾl-akhlāṭ / Hippocrates, On Humours and Kitāb al-ghidhāʾ li-Buqrāṭ / Hippocrates, On Nutriment, ed. and trans. John N. Mattock, W. Heffer and Sons, Cambridge 1971.

Lamoreaux, John C., Ḥunayn ibn Isḥāq on His Galen Translations, Brigham Young University Press, Provo, UT 2016.

Langerbeck, Hermann (ed.), Gregorii Nysseni in Canticum canticorum, E. J. Brill, Leiden 1960 (Gregorii Nysseni Opera, 6).

Ḥamza al-Iṣfahānī, Hamzae Ispahanensis Annalium Libri X, ed. and trans. Iosephus M. E. Gottwaldt, 2 vol., Leopold Voss, Saint Petersburg–Leipzig 1844–1848.

Secondary Works

Abbas, Ihsan, « Barmakids », in EIr, vol. III, p. 806–809; online: <https://www.iranicaonline.org/articles/barmakids> (Accessed May 2021).

Abele, Silke, Der politisch-gesellschaftliche Einfluss der nestorianischen Ärzte am Hofe der Abbasidenkalifen von al-Manṣūr bis al-Mutawakkil, Verlag Dr. Kovač, Hamburg 2008.

Adamson, Peter, The Arabic Plotinus: A Philosophical Study of the Theology of Aristotle, Duckworth, London 2002.

— al-Kindī, Oxford University Press, Oxford 2007.

— « The Kindian Tradition: The Structure of Philosophy in Arabic Neoplatonism », in Cristina D’Ancona (ed.), The Libraries of the Neoplatonists, Brill, Leiden–Boston 2007, p. 351–370.

Adamson, Peter, and Peter E. Pormann, The Philosophical Works of al-Kindī, Oxford University Press, Oxford 2012.

Anthony, Sean W., « Fixing John Damascene’s Biography: Historical Notes on His Family Background », Journal of Early Christian Studies, 23/4 (2015), p. 607–627.

Aouad, Maroun, « La Theologie d’Aristote et autres textes du Plotinus Arabus », in Richard Goulet (ed.), Dictionnaire des philosophes antiques, 7 vol. in 9 parts, CNRS, Paris 1989–2018, vol. I, p. 541–590.

Arnaldez, Roger, « Iṣṭifān b. Basīl », in Encyclopaedia of Islam, 2nd edition, vol. IV, p. 254–255.

Arnzen, Rüdiger, Aristoteles’ De anima: Eine verlorene spätantike Paraphrase in arabischer und persischer Überlieferung: Arabischer Text nebst Kommentar, quellengeschichtlichen Studien und Glossaren, E. J. Brill, Leiden–New York 1998.

Bertolacci, Amos, « On the Arabic Translations of Aristotle’s Metaphysics », Arabic Sciences and Philosophy, 15 (2005), p. 241–275.

Beulay, Robert, La Lumière sans forme: Introduction à l’étude de la mystique chrétienne syro-orieniale, Éditions de Chevetogne, Chevetogne 1987.

Bidawid, Raphaël J., Les lettres du patriarche nestorien Timothée I, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vatican City 1956.

Biesterfeldt, Hans-Hinrich, Elvira Wakelnig, Gerhard Endress, and Cleophea Ferrari, « The Beginnings of the Islamic Philosophy in the Tradition of al-Kindī », in Ulrich Rudolph, Rotraud Hansberger, Peter Adamson (eds.), Philosophy in the Islamic World, Volume I: 8th–10th Centuries, Brill, Leiden–Boston 2017, p. 221–380.

Blau, Joshua, A Grammar of Christian Arabic, Based Mainly on South-Palestinian Texts from the First Millennium, 3 vol., Secrétariat du CSCO, Louvain 1966–1967 (CSCO, 267, 276, 279 / Subsidia, 27–29).

— « A Melkite Arabic Literary lingua franca from the Second Half of the First Millennium », Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 57/1 (1994), p. 14–16.

Brandes, Wolfram, [Review of Jokisch, Islamic Imperial Law], Byzantinische Zeitschrift, 103/1 (2010), p. 216–230.

Brentjes, Sonja, « An Exciting New Arabic Version of Euclid’s Elements: MS Mumbai, Mullā Fīrūz R.I.6 », Revue d’histoire des mathématiques, 12 (2006), p. 169–197.

— « Who Translated Euclid’s Elements into Arabic? », in Jaakko Hämeen-Anttila, Ilkka Lindstedt (eds.), Translation and Transmission: Collection of Articles, Ugarit-Verlag, Münster 2018, p. 21–54.

Brock, Sebastian P., « The Syriac Background to Ḥunayn’s Translation Techniques », Aram, 3 (1991), p. 139–162.

— « The Nestorian Church: A Lamentable Misnomer », Bulletin of the John Rylands Library, 78/3 (1996), p. 23–35.

— « Two Letters of the Patriarch Timothy from the Late Eighth Century on Translations from Greek », Arabic Sciences and Philosophy, 9 (1999), p. 233–246.

— « A Syriac Intermediary for the Arabic Theology of Aristotle? In Search of a Chimera », in Cristina D’Ancona (ed.), The Libraries of the Neoplatonists, Brill, Leiden–Boston 2007, p. 293–306.

— « Miaphysite, not Monophysite! », Cristianesimo nella Storia, 37/1 (2016), p. 45–54.

Burnett, Charles, « The Certitude of Astrology: The Scientific Methodology of al-Qabīṣī and Abū Maʿshar », Early Science and Medicine, 7/3 (2002), p. 198–213.

Cabrol, Cécile, Les secrétaires nestoriens à Bagdad (762–1258 AD), CERPOC, Beirut 2012.

Calma, Dragos (ed.), Reading Proclus and the Book of Causes, 2 vol., Brill, Leiden–Boston 2019–2021.

Chaumont, Marie-Louise, « Antioch (1) », in Encyclopaedia Iranica, vol. II.2, p. 119–125; online version: <http://www.iranicaonline.org/articles/antioch–1-northern-syria> (Accessed May 2021).

Cronier, Marie, « L’apport de la traduction arabe de Stéphane à l’établissement du texte grec du De materia medica de Dioscoride », Galenos, 2 (2008), p. 15–33.

Daiber, Hans, Aëtius Arabus: Die Vorsokratiker in arabischer Überlieferung, Steiner, Wiesbaden 1980.

D’Ancona Costa, Cristina, Recherches sur le Liber de Causis, J. Vrin, Paris 1995.

Daniélou, Jean, Platonisme et théologie mystique: Essai sur la doctrine spirituelle de saint Grégoire de Nysse, Aubier, Paris 1944.

Dauvillier, Jean, « Byzantins d’Asie Centrale et d’Extrême-Orient au moyen âge », Revue des Études Byzantines, 11 (1953), p. 62–87.

Dunlop, Douglas M., « The Translations of al-Biṭrīq and Yaḥyā (Yuḥannā) b. al-Biṭrīq », Journal of the Royal Asiatic Society, 91/3–4 (1959), p. 140–150.

Edelby, Neophytos, « Note sur le catholicosat de Romagyris », Proche-Orient Chrétien, 2 (1952), p. 39–46.

Endress, Gerhard, Proclus Arabus: Zwanzig Abschnitte aus der Institutio theologica in arabischer Übersetzung, Franz Steiner Verlag, Beirut–Wiesbaden 1973.

— « Die wissenschaftliche Literatur », in Wolfdietrich Fischer, Helmut Gätje (eds.), Grundriß der arabischen Philologie, Dr. Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden 1982–1992, vol. II, p. 400–506 and vol. III, p. 3–152.

— « Proclus de Lycie: Œuvres transmises par la tradition arabe », in Richard Goulet (ed.), Dictionnaire des philosophes antiques, 7 vol. in 9 parts, CNRS, Paris 1989–2018, vol. V.2, p. 1657–1674.

— « The Circle of al-Kindī: Early Arabic Translations from the Greek and the Rise of Islamic Philosophy », in Gerhard Endress, Remke Kruk (eds.), The Ancient Tradition in Christian and Islamic Hellenism: Studies on the Transmission of Greek Philosophy and Sciences Dedicated to H.J. Drossaart Lulofs on His 90th Birthday, Research School CNWS, Leiden 1997, p. 43–76.

— « Building the Library of Arabic Philosophy: Platonism and Aristotelianism in the Sources of al-Kindī », in Cristina D’Ancona (ed.), The Libraries of the Neoplatonists, Brill, Leiden–Boston 2007, p. 319–350.

Endress, Gerhard, Pieter S. Hasper, « The Arabic Tradition of Aristotle’s Sophistici Elenchi », Studia Graeco-Arabica, 10 (2020), p. 59–110.

Fassberg, Teddy J., « Prolegomena to any Future Edition of Aristotle’s Prior Analytics: Theodore’s Arabic Translation », Classical Philology, 116 (2021), p. 247–266.

Fiey, Jean-Maurice, « Chrétientés syriaques du Ḫorāsān et du Ségestan », Le Muséon, 86 (1973), p. 75–104.

— « ‘Rūm’ à l’est de l’Euphrate », Le Muséon, 90 (1977), p. 365–420.

Frank, Tamar Z., « Al-Kindī’s Book of Definitions: Its Place in Arabic Definition Literature », Ph.D. Diss., Yale University 1975.

Freudenthal, Gad, « The Tribulations of the Introduction to Arithmetic from Greek to Hebrew via Syriac and Arabic: Nicomachus of Gerasa, Ḥabib Ibn Bahrīz, al-Kindī, and Qalonymos ben Qalonymos », in Irene Caiazzo, Constantinos Macris, Aurélien Robert (eds.), Brill’s Companion to the Reception of Pythagoras and Pythagoreanism in the Middle Ages and the Renaissance, Brill, Leiden–Boston 2022, p. 141–170.

Freudenthal, Gad, and Tony Lévy, « De Gérase à Bagdad: Ibn Bahrīz, al-Kindī, et leur recension arabe de l’Introduction arithmétique de Nicomaque, d’après la version hébraïque de Qalonymos ben Qalonymos d’Arles », in Régis Morelon, Ahmad Hasnaoui (eds.), De Zénon d’Élée à Poincaré: Recueil d’études en hommage à Roshdi Rashed, Peeters, Louvain–Paris 2004, p. 479–544.

Freudenthal, Gad, and Mauro Zonta, « Remnants of Ḥabīb ibn Bahrīz’s Arabic Translation of Nicomachus of Gerasa’s Introduction to Arithmetic », in Y. Tzvi Langermann, Josef Stern (eds.), Adaptations and Innovations: Studies on the Interactions between Jewish and Islamic Thought and Literature from the Early Middle Ages to the Late Twentieth Century, Dedicated to Professor Joel L. Kraemer, Peeters, Paris–Louvain–Dudley, MA 2007, p. 67–82.

Führer, Rudolf, Zur arabischen Übersetzung der Menandersentenzen, B. G. Teubner, Stuttgart 1993.

Galadza, Daniel, « Liturgical Byzantinization in Jerusalem: al-Biruni’s Melkite Calendar in Context », Bollettino della Badia Greca di Grottaferrata, 3rd series, 7 (2010), p. 69–85.

Graf, Georg, Geschichte der christlichen arabischen Literatur, 5 vol., Biblioteca Apostolica Vaticana, Vatican City 1944–1953.

Griffith, Sidney H., The Church in the Shadow of the Mosque, Princeton University Press, Princeton 2008, p. 106–128.

— « The Manṣūr Family and Saint John of Damascus: Christians and Muslims in Umayyad Times », in Antoine Borrut, Fred M. Donner (eds.), Christians and Others in the Umayyad State, The Oriental Institute, Chicago 2016, p. 29–51.

Gutas, Dimitri, Greek Thought, Arabic Culture: The Graeco-Arabic Translation Movement in Baghdad and Early ʿAbbāsid Society (2nd–4th/8th–10th Centuries), Routledge, London 1998.

— « The Rebirth of Philosophy and the Translations into Arabic », in Ulrich Rudolph, Rotraud Hansberger, Peter Adamson (eds.) Philosophy in the Islamic World, Volume I: 8th–10th Centuries, Brill, Leiden–Boston 2017, p. 95–142.

— « Scholars as Transmitters of Philosophical Thought », Section 2.1: « Ḥunayn ibn Isḥāq », in Ulrich Rudolph, Rotraud Hansberger, Peter Adamson (eds.) Philosophy in the Islamic World, Volume I: 8th–10th Centuries, Brill, Leiden–Boston 2017, p. 680–704.

— « A New ‘Edition’ of Ḥunayn’s Risāla », Arabic Sciences and Philosophy, 28 (2018), p. 279–284.

Hage, Wolfgang, Das orientalische Christentum, W. Kohlhammer, Stuttgart 2007.

Hild, Friedrich, Marcell Restle, « Semaluos Kastron », Jahrbuch der österreichischen Byzantistik, 23 (1974), p. 263–270.

Hugonnard-Roche, Henri, « Les Réfutations Sophistiques », in Richard Goulet (ed.), Dictionnaire des philosophes antiques, 7 vol. in 9 parts, CNRS, Paris 1989–2018, vol. I, p. 526–528.

Jokisch, Benjamin, Islamic Imperial Law: Harun-Al-Rashid’s Codification Project, Walter de Gruyter, Berlin–New York 2007.

Kellermann, Mechthild, « Ein pseudoaristotelischer Traktat über die Tugend: Edition und Übersetzung der arabischen Fassungen des Abū Qurra und des Ibn aṭ-Ṭayyib », Ph.D. Diss., Friedrich-Alexander-Universität zu Erlangen–Nürnberg 1965.

Kiraz, George A., « Maphrian Catholicos », in Sebastian P. Brock et al. (eds.), Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage, Gorgias, Piscataway, NJ 2011, p. 264–265.

Klein, Wassilios, « Das orthodoxe Katholikat von Romagyris in Zentralasien », Parole d’Orient, 24 (1999), p. 235–265.

Kraemer, Joel L., Humanism in the Renaissance of Islam: The Cultural Revival of the Buyid Age, Brill, Leiden 1986.

Lamoreaux, John C., Theodore Abū Qurrah, Brigham Young University Press, Provo, UT 2005.

Luisier, Philippe, « Il miafisismo, un termine discutibile della storiografia recente: problemi teologici ed ecumenici », Cristianesimo nella Storia, 35/1 (2014), p. 297–307.

Maróth, Miklós, « Ein Brief aus Turfan », Altorientalische Forschungen, 12 (1985), p. 283–287.

Metselaar, Marijke, Die Nestorianer und der frühe Islam: Wechselwirkungen zwischen den ostsyrischen Christen und ihren arabischen Nachbarn, P. Lang, Frankfurt am Main 2009.

Micheau, Françoise, « Yaḥyā (or Yūḥannā) b. al-Biṭrīq », Encyclopaedia of Islam, 2nd edition, vol. XI, p. 246.

Mingana, Alphonse, Woodbrooke Studies, vol. II, W. Heffer & Sons, Cambridge 1928.

Montgomery, James E., « al-Ǧāḥiẓ and Hellenizing Philosophy », in Cristina D’Ancona (ed.), The Libraries of the Neoplatonists, Brill, Leiden–Boston 2007, p. 443–456.

Morony, Michael G., Iraq after the Muslim Conquest, Princeton University Press, Princeton, NJ 1984.

Moseley, Geoffrey J., « Plato Arabus: On the Arabic Transmission of Plato’s Dialogues – Texts and Studies », Ph.D. Diss., Yale University 2017.

Nasrallah, Joseph, « Naẓīf ibn Yumn: Médecin, traducteur et théologien melchite du Xe siècle », Arabica, 21 (1974), p. 303–312.

— « L’Église melchite en Iraq, en Perse, et dans l’Asie centrale », Proche-Orient Chrétien, 25 (1975), p. 135–179; 26 (1976), p. 16–33; 27 (1977), p. 71–78, 277–293.

— « Réponse à quelques critiques récentes au sujet des catholicosats melchites de Bagdad et de Romagyris », Proche-Orient Chrétien, 33 (1983), p. 160–170.

Nasrallah, Joseph, with Rachid Haddad, Histoire du mouvement littéraire dans l’église melchite du Ve au XXe siècle, 5 vol. in 8 parts, Peeters, Louvain 1979–2017.

Pahlitzsch, Johannes, « Some Remarks on the Use of Garšūnī and Other Allographic Writing Systems by the Melkites », Intellectual History of the Islamicate World, 7 (2019), p. 278–298.

Parry, Ken, « Byzantine-Rite Christians (Melkites) in Central Asia in Late Antiquity and the Middle Ages », in Elizabeth Kefallinos (ed.), Thinking Diversely: Hellenism and the Challenge of Globalisation [special edition of Modern Greek Studies (Australia and New Zealand), 2012], p. 91–108.

— « Byzantine-rite Christians (Melkites) in Central Asia and China and Their Contacts with the Church of the East », in Li Tang, Dietmar W. Winkler (eds.), Winds of Jingjiao: Studies on Syriac Christianity in China and Central Asia, Lit, Vienna 2016, p. 203–220.

Pingree, David, « ʿUmar ibn al-Farruḫān al-Ṭabarī », Dictionary of Scientific Biography, vol. XIII, Charles Scribner’s Sons, New York 1970, p. 538–539.

— « The Ṣābians of Ḥarrān and the Classical Tradition », International Journal of the Classical Tradition, 9/1 (2002), p. 8–35.

Pipes, Daniel, « Mawlas: Freed Slaves and Converts in Early Islam », in Robert Hoyland (ed.), Muslims and Others in Early Islamic Society, Routledge, London – New York 2017, p. 277–322.

Pirtea, Adrian C., « The Syriac and Sogdian Prefaces to the Six Books on the Dormition of the Virgin Mary: Marian Traditions between the Eastern Mediterranean and Central Asia » (forthcoming in an edited volume on Syriac and Iranianate Christianity, ed. Chiara Barbati and Vittorio Berti, Österreichische Akademie der Wissenschaften, Vienna).

Pormann, Peter E., « The Development of Translation Techniques from Greek into Syriac and Arabic: The Case of Galen’s On the Faculties and Powers of Simple Drugs, Book Six », in Rotraud Hansberger, M. Afifi al-Akiti, Charles Burnett (eds.), Medieval Arabic Thought: Essays in Honour of Fritz Zimmermann, The Warburg Institute, London 2012, p. 143–162.

Putman, Hans, L’église et l’islam sous Timothée I (780–823): Étude sur l’église nestorienne au temps des premiers ʿAbbāsides avec nouvelle édition et traduction du Dialogue entre Timothée et al-Mahdī, Dār al-Mašriq, Beirut 1975.

Ramelli, Ilaria L.E., The Christian Doctrine of Apokatastasis: A Critical Assessment from the New Testament to Eriugena, Brill, Leiden 2013.

Roberts, Alexandre M., « al-Manṣūr and the Critical Ambassador », Bulletin d’Études Orientales, 60 (2011), p. 145–160.

— Reason and Revelation in Byzantine Antioch: The Christian Translation Program of Abdallah ibn al-Fadl, University of California Press, Oakland 2020.

Roggema, Barbara, « Job of Edessa », in David Thomas et al. (eds.), Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History, 16 vols. to date, Brill, Leiden 2009–in progress, vol. I, p. 502–509.

Rosenthal, Franz, The Classical Heritage in Islam, trans. Emile and Jenny Marmorstein, Routledge and Kegan Paul, London 1975.

Saliba, George, « Revisiting the Syriac Role in the Transmission of Greek Sciences into Arabic », Journal of the Canadian Society for Syriac Studies, 4 (2004), p. 27–32

— Islamic Science and the Making of the European Renaissance, MIT Press, Cambridge, MA 2007.

Sbath, Paul, « L’ouvrage géoponique d’Anatolius de Bérytos (IVe siècle): Manuscrit arabe découvert par le R .P. Paul Sbath », Bulletin d’Institut d’Égypte, 13 (1931), p. 47–54.

— Bibliothèque de manuscrits Paul Sbath, 3 vol., Imp. « Au Prix Coûtant », Cairo 1934.

Scardino, Carlo, Edition antiker landwirtschaftlicher Werke in arabischer Sprache, Band I: Prolegomena, Walter de Gruyter, Boston–Berlin 2015.

Seleznyov, Nikolai N., « Nestorius of Constantinople: Condemnation, Suppression, Veneration, with Special Reference to the Role of His Name in East-Syriac Christianity », Journal of Eastern Christian Studies, 62/3–4 (2010), p. 165–190.

— « ‘Послание о единстве’ багдадского мелькита в составе энциклопедического « Свода» арабоязычного копта XIII века » [A Baghdad Melkite’s « Epistle on Unity » as Part of a Thirteenth-Century Arabophone Copt’s Encyclopedic Compilation], Государство, религия, церковь в России и за рубежом, 3 (2010), p. 151–156.

— Pax Christiana et Pax Islamica: Из истории межконфессиональных связей на средневековом Ближнем Востоке [Pax Christiana et Pax Islamica: On the History of Interconfessional Ties in the Medieval Middle East], Russian State University for the Humanities, Moscow 2014.

Sezgin, Fuat, Geschichte des arabischen Schrifttums, 17 vol., Leiden: E.J. Brill, 1967–2015.

Sims-Williams, Nicholas, « A Greek-Sogdian Bilingual from Bulayïq », in La Persia e Bisanzio, Accademia nazionale dei lincei, Rome 2004, p. 623–631.

— « A New Fragment of the Book of Psalms in Sogdian », in Dmitrij Bumazhnov, Emmanouela Grypeou, Timothy B. Sailors, Alexander Toepel (eds.), Bibel, Byzanz und christlicher Orient: Festschrift für Stephen Gerö zum 65. Geburtstag, Peeters, Leuven 2011, p. 461–465.

Strohmaier, Gotthard, « Ḥunain ibn Isḥāq: An Arab Scholar Translating into Syriac », Aram, 3 (1991), p. 163–170.

Stroumsa, Sarah, « Philosophy as Wisdom: On the Christians’ Role in the Translation of Philosophical Material into Arabic », in Haggai Ben-Shammai, Shaul Shaked, Sarah Stroumsa (eds.), Exchange and Transmission across Cultural Boundaries: Philosophy, Mysticism and Science in the Mediterranean World (Proceedings of an International Workshop Held in Memory of Professor Shlomo Pines), Israel Academy of Sciences and Humanities, Jerusalem 2013, p. 276–293.

Suermann, Harald, Die Gründungsgeschichte der maronitischen Kirche, Harrassowitz, Wiesbaden 1998.

Sundermann, Werner, « Byzanz und Bulayïq », in Petr Vavroušek (ed.), Iranian and Indo-European Studies: Memorial Volume of Otakar Klíma, Enigma Corporation, Prague 1994, p. 255–264.

Swanson, Mark N., « ‘Our Brother, the Monk Eustathius’: A Ninth-Century Syrian Orthodox Theologian Known to Medieval Arabophone Copts », Coptica, 1 (2002), p. 119–140.

— « Qusṭā ibn Lūqā », in David Thomas et al. (eds.), Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History, 16 vols. to date, Brill, Leiden 2009–in progress, vol. II, p. 147–153.

— « Naẓīf ibn Yumn », in David Thomas et al. (eds.), Christian-Muslim Relations: A Bibliographical History, 16 vol. to date, Brill, Leiden 2009–in progress, vol. II, p. 464–468.

Todt, Klaus-Peter, « Griechisch-Orthodoxe (melkitische) Christen im zentralen und südlichen Syrien: Die Periode von der arabischen Eroberung bis zur Verlegung der Patriarchenresidenz nach Damaskus (635–1365) », Le Muséon, 119/1–2 (2006), p. 33–88.

— Dukat und griechisch-orthodoxes Patriarchat von Antiocheia in mittelbyzantinischer Zeit (969–1084), Harrassowitz, Wiesbaden 2020, p. 447–453.

Touwaide, Alain, « Traducción y transliteración de nombres de plantas en la versión árabe de Hunayn b. Ishâq e Istifân b. Bâsil del tratado De materia medica de Dioscórides », al-Qantara, 30/2 (2009), p. 557–580.

Treiger, Alexander, « The Christology of the Letter from the People of Cyprus », Journal of Eastern Christian Studies, 65/1–2 (2013), p. 21–48.

— « Palestinian Origenism and the Early History of the Maronites: In Search of the Origins of the Arabic Theology of Aristotle », in Damien Janos (ed.), Ideas in Motion in Baghdad and Beyond: Philosophical and Theological Exchanges between Christians and Muslims in the Third/Ninth and Fourth/Tenth Centuries, Brill, Leiden 2015, p. 44–80.

— « New Works by Theodore Abū Qurra, Preserved under the Name of Thaddeus of Edessa », Journal of Eastern Christian Studies, 68/1–2 (2016), p. 1–51.

— « Reconstructing Isḥāq ibn Ḥunayn’s Arabic Translation of Aristotle’s De anima », Studia Graeco-Arabica, 7 (2017), p. 193–211.

— « The Beginnings of the Graeco-Syro-Arabic Melkite Translation Movement in Antioch », Scrinium, 16 (2020), p. 306–332.

— « From Dionysius to al-Ġazālī: Patristic Influences on Arabic Neoplatonism », Intellectual History of the Islamicate World, 9/1–2 (2021), p. 189–236.

Troupeau, Gérard, « Le rôle des syriaques dans la transmission et l’exploitation du patrimoine philosophique et scientifique grec », Arabica, 38/1 (1991), p. 1–10.

Ullmann, Manfred, Die arabische Überlieferung der sogenannten Menandersentenzen, Deutsche Morgenländische Gesellschaft, Wiesbaden 1961.

— « Bemerkungen zu den arabischen Übersetzungen der sogenannten Menandersentenzen », Der Islam, 42 (1966), p. 79–88.

— Die Medizin im Islam, E. J. Brill, Leiden–Köln 1970.

— Wörterbuch zu den griechisch-arabischen Übersetzungen des 9. Jahrhunderts, Harrassowitz, Wiesbaden 2002.

— Untersuchungen zur arabischen Überlieferung der Materia medica des Dioskurides, mit Beiträgen von Rainer Degen, Harrassowitz, Wiesbaden 2009.

— Die Nikomachische Ethik des Aristoteles in arabischer Übersetzung, Harrassowitz, Wiesbaden 2011–2012.

van Bladel, Kevin, The Arabic Hermes: From Pagan Sage to Prophet of Science, Oxford University Press, Oxford–New York, 2009.

— « The Bactrian Background of the Barmakids », in Anna Akasoy, Charles Burnett, Ronit Yoeli-Tlalim (eds.), Islam and Tibet: Interactions along the Musk Routes, Ashgate, Farnham and Burlington 2011, p. 43–88.

van den Eynde, Ceslas, La version syriaque du Commentaire de Grégoire de Nysse sur le Cantique des Cantiques: ses origines, ses témoins, son influence, Bureau du Muséon, Louvain 1939.

Villecourt, Louis, « La lettre de Macaire, évêque de Memphis, sur la liturgie antique du chrême et du baptème à Alexandrie », Le Muséon, 36 (1923), p. 33–46.

von Gutschmid, Alfred, « Verzeichniss der Patriarchen von Alexandrien », in Franz Rühl (ed.), Kleine Schriften von Alfred von Gutschmid, Teubner, Leipzig 1890, vol. II, p. 395–525.

Wakelnig, Elvira, Feder, Tafel, Mensch: al-ʿĀmirīs Kitāb al-Fuṣūl fī l-Maʿālim al-ilāhīya und die arabische Proklos-Rezeption im 10. Jh., Brill, Leiden–Boston 2006.

Walker, Paul E., Early Philosophical Shiism: The Ismaili Neoplatonism of Abū Yaʿqūb al-Sijistānī, Cambridge University Press, Cambridge 1993.

— « Platonisms in Islamic Philosophy », Studia Islamica, 79 (1994), p. 5–25.

Zetterstéen, Karl Vilhelm, Die arabischen, persischen, und türkischen Handschriften der Universitätsbibliothek zu Uppsala, Almqvist & Wiksells Boktrycheri-A.-B., Uppsala 1930–1935.

Zimmermann, Fritz W., « The Origins of the So-Called Theology of Aristotle », in Jill Kraye, William F. Ryan, Charles B. Schmitt (eds.), Pseudo-Aristotle in the Middle Ages: The Theology and Other Texts, The Warburg Institute, London 1986, p. 110–240.