La traducción de las referencias culturales de índole histórica: el caso de Pedro Páramo en árabe

Autores/as

  • Najlaa Kounitrate a:1:{s:5:"es_ES";s:14:"FLACH - Settat";}

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v13i.15062

Resumen

 

El presente artículo es un estudio descriptivo - comparativo basado en el análisis de las referencias culturales de carácter histórico en las traducciones árabes de la novela de Juan Rulfo Pedro Páramo. Este estudio tiene como objetivo analizar el tratamiento de este tipo de referencias en la traducción de un texto literario del español de México al árabe y determinar las técnicas que han sido empleadas por los traductores árabes a la hora de abordar estos elementos, con el fin de obtener una perspectiva general de las estrategias de traducción predominantes en las versiones árabes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2023-02-16

Cómo citar

Kounitrate, N. (2023). La traducción de las referencias culturales de índole histórica: el caso de Pedro Páramo en árabe. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 13, 31–50. https://doi.org/10.21071/skopos.v13i.15062

Número

Sección

Artículos de investigación