On Lacunarity in Translation of Culture Specific Concepts

Contenido principal del artículo

Svitlana Lyubymova
Nadezhda Tomasevich
Olena Mardarenko

Resumen

A socio-cultural stereotype is a specific culture concept, distributed by a language community in form of implications completely or partially unintelligible for representatives of other cultures. This specific fragment of a national “world picture”, called lacuna, presents much difficulty in translation. Lacunarity of a sociocultural stereotype in interlingual translation is determined by lexical, cultural, historical, and social factors. Decomposition of a stereotype pragmatic information into components enables to emphasize relevant for a particular context feature, which is possible to render by means of translation language. Reproducing noticeable implications is of special importance for reproduction of a pragmatic meaning of sociocultural stereotypes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Lyubymova, S., Tomasevich, N., & Mardarenko, O. (2018). On Lacunarity in Translation of Culture Specific Concepts. Transletters. International Journal of Translation and Interpreting, (1), 65–78. Recuperado a partir de https://journals.uco.es/tl/article/view/11033
Sección
Artículos