Skip to main content

Presentación

El Máster online en Traducción Especializada (Inglés/Francés/Alemán-Español), de carácter NO PRESENCIAL, responde al objetivo de ofrecer una formación complementaria a licenciados y graduados de distintas titulaciones, con una orientación profesionalizadora en la que se incluye, como una de las líneas básicas, la investigación, lo que permitirá acceder a la realización de una Tesis Doctoral y obtener el consiguiente título de Doctorado.

Concebido especialmente para titulados en Traducción e Interpretación, los alumnos procedentes de otros estudios universitarios encontrarán en el máster una línea de especialización y desarrollo de su formación, con una clara opción hacia la orientación profesional en distintos ámbitos de la traducción, pudiendo escoger entre tres itinerarios, a saber: humanístico-literario, jurídico-económico y científico-técnico. Del mismo modo, el contacto directo con distintos ámbitos de especialización contribuirá a una orientación investigadora atenta a las nuevas tendencias en los ámbitos de las Filologías y los Estudios sobre Traducción.

El diseño curricular está concebido para posibilitar la especialización en uno de los itinerarios, bien del Perfil Profesional, bien del Perfil Investigador. Los estudios se realizarán de forma virtual (a través de la plataforma virtual Moodle) y se adecuarán al modelo del Espacio Europeo de Enseñanza Superior, con el sistema de créditos ECTS, la metodología adecuada y los niveles de calidad exigidos.