Una herramienta y una lista de bibliografía: “Línea temporal sobre traducción audiovisual y estudios LGBTQ+”

Como ya sabéis, Tradav nace como un proyecto centrado en la transversalidad. Porque si hay algo que nos apasiona de la traducción audiovisual es que podemos enfrentarnos a cualquier reto derivado de otra forma de traducción y sumergirnos en temáticas de lo más variado.

Hoy dedicaremos el post de lecturas recomendadas a una herramienta que ha resultado ser toda una joya, ya que establece un punto de encuentro entre la TAV y los estudios LGBTIQ+ y nos ofrece una exhaustiva compilación de estudios empíricos que aúnan estas dos temáticas. Se trata de la Línea temporal sobre traducción audiovisual y estudios LGBTQ+ elaborada por Iván Villanueva, docente e investigador en la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, a quien desde aquí agradecemos que haya querido compartirla con nosotras.

En este recurso encontraréis una lista de estudios empíricos publicados desde el año 2000 en adelante y categorizados en casos de cine, televisión e Internet. Otro dato interesante es que esta línea está dividida en dos periodos: la “nueva visibilidad” (desde el año 2000 hasta el 2010) y, desde 2010 en adelante, la “hipervisibilidad”. En uno de sus estudios, Villanueva (2019) define esta última fase como aquella en la que las producciones audiovisuales van incluyendo en sus narrativas cada vez más personajes ubicados en el espectro de la diversidad sexual, resultando en una “hipervisibilidad de las identidades gais”.

Vista de la “nueva visibilidad” en la línea temporal

Conforme vamos deslizando la línea temporal a lo largo de cada mes de los 20 años incluidos, descubrimos títulos que aparecen en globos con una estructura visualmente muy atractiva y clara, que nos permite abrir cada una de las entradas para conocer más sobre ellas. Eso sí, merece la pena acceder desde una tablet o un ordenador para disfrutar mejor de esta experiencia de aprendizaje.

Durante nuestro recorrido, podremos ver cómo el número de publicaciones va en aumento hasta llegar a la fase de hipervisibilidad, donde nencontraremos una importante cantidad de estudios en distintas lenguas. Con etiquetas de colores, se distingue entre cine, televisión, cine y televisión, y web/Internet.

Publicaciones disponibles en la “hipervisibilidad”

Pinchando en “más” abriremos la ficha completa del estudio que nos interese, que incluye un resumen del estudio, y datos como el tipo de investigación, su visión del mundo, el enfoque y método investigador aplicados, el diseño del estudio, el tipo de datos y forma de muestreo empleados, la lengua o lenguas implicadas, la modalidad de TAV que es objeto del estudio, el modelo de análisis, la conceptualización en cuando al género y la sexualidad, y un largo etcétera. Pero aún hay más, porque si seleccionamos “saber más”, el enlace nos llevará a la publicación en cuestión.

La línea contiene un total de 31 entradas, aunque no vamos a exponer aquí los títulos para animaros a visitarla. Os sorprenderá la enorme variedad de estudios disponibles, además de la calidad y la originalidad de todos ellos. Sin duda, es un recurso que debéis tener a mano para futuras investigaciones, TFGs y TFMs relacionados con las producciones audiovisuales que giren en torno a cuestiones de orientación sexual e identidad de género LGTBIQ+. Esperamos que esta herramienta siga creciendo en los próximos años y que disfrutéis (y aprendáis mucho) con la lectura de los estudios incluidos.

Aquí tenéis el enlace a la línea temporal: https://www.tiki-toki.com/timeline/entry/1439456/Lnea-temporal-sobre-traduccin-audiovisual-y-estudios-LGBTQ/

Referencias:

Villanueva-Jordán, I. A. (2019). Abrir paso a las masculinidades gais en la Traductología / Opening the Way to Gay Masculinities in Translation Studies. Asparkía. Investigació Feminista, (35), 129-150. Recuperado a partir de https://www.e-revistes.uji.es/index.php/asparkia/article/view/3766

Mar Ogea Pozo

1 thought on “Una herramienta y una lista de bibliografía: “Línea temporal sobre traducción audiovisual y estudios LGBTQ+”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *