Me he graduado en Traducción e Interpretación… ¿y ahora qué? (I)

Es la pregunta del millón. Llega el verano y, para quienes acaban de graduarse, llega el momento de descansar después de un ´último curso duro, pero a la vez, empiezan a surgir todas esas preguntas en nuestra cabeza acerca del futuro, aun cuando tenemos claro a qué aspiramos. En este post he recogido algunas de Read more about Me he graduado en Traducción e Interpretación… ¿y ahora qué? (I)[…]

Encuentro con Luis Redin, traductor y LQA tester de videojuegos

Texto de José Moreno Madueño La localización de videojuegos es un sector que crece cada vez más y muchos futuros traductores ven este ámbito como una salida ideal al acabar la carrera, pero ¿En qué consiste la localización de videojuegos? ¿Qué se necesita para entrar en el mundo interactivo de los videojuegos? ¿Qué se hace Read more about Encuentro con Luis Redin, traductor y LQA tester de videojuegos[…]

Si te perdiste la jornada “Traducir de Cine. TAV y accesibilidad audiovisual en tiempos revueltos”, aún puedes verla

Ahora que se acerca septiembre y tenemos la vista puesta en el próximo curso, no viene mal recordar uno de los encuentros más interesantes celebrado poco antes del final del curso 2021-2022 (el 19 de mayo de 2022) y que, de seguro, resultará interesante tanto para quienes se lo perdieron por estar sumidos en los Read more about Si te perdiste la jornada “Traducir de Cine. TAV y accesibilidad audiovisual en tiempos revueltos”, aún puedes verla[…]

¿De verdad faltan traductores?

Texto de Leticia Lorenzo García y Antonio Moreno Fuentes Actualmente, el mundo de la traducción no deja de experimentar cambios. La variedad de campos de estudio ha hecho que florezca como una profesión heterogénea, abarcando tantas formas de trabajo como de profesionales. Sin embargo, es esta disparidad la que actúa como “pegamento” en nuestra comunidad Read more about ¿De verdad faltan traductores?[…]

El femenino de las profesiones y su uso. El poder del lenguaje

Texto de Carmen Expósito Castro No está de más recordar que en el pasado y no un lejano pasado sino más bien un pasado reciente, ha habido profesiones que al estar reservadas a los hombres se nombraban en masculino, el femenino no existía porque no existía la necesidad de denominar ese ejercicio profesional si la Read more about El femenino de las profesiones y su uso. El poder del lenguaje[…]