TRADISUB: Curso de subtitulado para sordos interlingüístico y aprendizaje de lenguas
En España hay un millón de personas con discapacidad auditiva o sordera; por eso, este proyecto es tan necesario y útil. La cantidad de contenido audiovisual accesible sigue siendo muy escaso, y la importancia de profundizar en el estudio y la práctica del subtitulado para sordos (SPS) es más que evidente. Según ATRAE, el subtitulado Read more about TRADISUB: Curso de subtitulado para sordos interlingüístico y aprendizaje de lenguas[…]