Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.

CursoNombreCódigoCréditos
Ects
CaracterTemporalidadGuía
21-22
Guía
22-23
Guía
23-24
Lengua Española I (Trad) (1º) 101580 6 Básica 1er Cuat.
Lengua B I (Inglés) (Trad) (1º) 101582 6 Básica 1er Cuat.
Lengua CI (Francés, Alemán) (Trad) (1º) 101587
101588
6 Básica 1er Cuat.
Lingüística (Trad) (1º) 101591 6 Básica 1er Cuat.
Financial Accounting / Contabilidad Financiera (Bilingüe) (T) (1º) 101693 6 Básica 1er Cuat.
Derecho Privado del Turismo (T) (1º) 101690 6 Básica 1er Cuat.
  Total Créditos   36          
Lengua Española II (Trad) (1º) 100581 6 Básica 2º Cuat
Lengua B II (Inglés) (Trad) (1º) 101584 6 Básica 2º Cuat
Lengua CII (Francés, Alemán) (Trad) (1º) 101595
101596
6 Básica 2º Cuat
Fundamentos Teóricos de la Traducción (Trad) (1º) 101656 6 Básica 2º Cuat
Derecho Público del Turismo (T) (1º) 101705 6 Obligatoria 2º Cuat
Geografía del Turismo (T) (1º) 101696 6 Básica 2º Cuat
  Total Créditos   36          

Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.

CursoNombreCódigoCréditos
Ects
CaracterTemporalidadGuía
21-22
Guía
22-23
Guía
23-24
Lengua B III (Inglés) (Trad) (2º) 101592 6 Básica 1er Cuat.
Lengua CIII (Francés, Alemán) (Trad) (2º) 101600
101601
6 Básica 1er Cuat.
Fundamentos de Economía (T) (1º) 101698 6 Básica 1er Cuat.
Estadística (T) (1º) 101695 6 Básica 1er Cuat.
Dirección y Gestión de Empresas (T) (1º) 101692 6 Básica 1er Cuat.
Legislación Laboral (T) (2º) 101691 6 Básica 1er Cuat.
  Total Créditos   36          
Lengua B IV (Trad) (2º) 101606 6 Obligatoria 2º Cuat
Lengua C IV (Francés, Alemán) (Trad) (2º) 101611
101612
6 Obligatoria 2º Cuat
Terminología (Trad) (2º) 101661 6 Obligatoria 2º Cuat
Informática Aplicada a la Traducción (Trad) (2º) 101660 6 Obligatoria 2º Cuat
Traducción General de la Lengua C (Francés, Alemán) (Trad) (2º) 101623
101624
6 Obligatoria 2º Cuat
Contabilidad Analitica y de Gestión (T) (1º) 101693 6 Básica 2º Cuat
  Total Créditos   36          

Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.

CursoNombreCódigoCréditos
Ects
CaracterTemporalidadGuía 21-22Guía 22-23Guía 23-24
Herramientas Profesionales para la Traducción (Trad) (2º) 101659 6 Obligatoria 1er Cuat.
Traducción General de la Lengua B (Inglés) (Trad) (2º) 101620 6 Obligatoria 1er Cuat.
Traducción Literaria de la Lengua B (Inglés) (Trad) (4º) 101676 6 Obligatoria 1er Cuat.
Recursos Territoriales Turísticos (T) (2º) 101697 6 Básica 1er Cuat.
Patrimonio Cultural Artístico (T) (2º) 101714 6 Obligatoria 1er Cuat.
Gestión de Empresas Hoteleras y de Restauración (T) (2º) 101703 6 Obligatoria 1er Cuat.
  Total Créditos   36          
Traducción de Textos Jurídicos y Económicos de la Lengua B (Inglés) (Trad) (4º) 101672 6 Obligatoria 2º Cuat
Traducción de Textos Agroalimentarios Lengua B (Inglés) (Trad) (4º) 101666 6 Obligatoria 2º Cuat
Estructura de los Mercados Turísticos (T) (2º) 101700 6 Obligatoria 2º Cuat
Intermediación y Distribucion Turística (T) (2º) 101704 6 Obligatoria 2º Cuat
Marketing Turístico (T) (2º) 101724 6 Obligatoria 2º Cuat
Sociología del Turismo (T) (2º) 101722 6 Obligatoria 2º Cuat
  Total Créditos   36          

Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.

CursoNombreCódigoCréditos
Ects
CaracterTemporalidadGuía 21-22Guía 22-23Guía 23-24
Técnicas de Interpre-Tación de la Lengua B I (Inglés) (Trad) (3º) 101650 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
Traducción Científica y Técnica de la Lengua B (Inglés) (Trad) (3º) 101633 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
Traducción Periodística de la Lengua C  (Francés, Alemán) (Trad) (3º) 101641
101642
6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía
Guía
Guía
Guía
Herramientas Informáticas Profesionales (Trad) (1º) 101604 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
  Total Créditos   24          
Cultura y Civilización de la Lengua C (Francés, Alemán)  (Trad) (3º) 101616
101617
6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía
Guía
Guía
Guía
Técnicas de Interpretación de la Lengua B II (Inglés) (Trad) (3º) 101652 6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía Guía
Traducción Científica y Técnica de la Lengua C (Francés, Alemán, Árabe, Italiano) (Trad) (3º) 101636
101637
101638
101639
6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía
Guía
Guía
Guía
Guía
Guía
Guía
Guía
Traducción Jurídica y Económica de la Lengua C
(Francés, Alemán) (Trad) (3º)
101629
101630
6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía
Guía
Guía
Guía
Traducción Literaria de la Lengua C  (Francés, Alemán) (Trad) (3º) 101646
101647
6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía
Guía
Guía
Guía
Economic Study of Tourism / Estudio Económico del Turismo (Bilingüe) (T) (1º) 101699 6 Básica 2º Cuat Guía Guía Guía
  Total Créditos   36          

Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.

CursoNombreCódigoCréditos
Ects
CaracterTemporalidadGuía 21-22Guía 22-23Guía 23-24
Política y Planificación Económica del Turismo (T) (3º) 101701 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
Planificación y Ordenación Turística del Territorio (T) (3º) 101706 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
Técnicas de la Interpretación Jurídica y Económica de la Lengua B (Inglés) (Trad) (4º) 101654 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
Traducción Cinematográfica y Subtitulado de la Lengua B (Inglés) (Trad) (4º) 101668 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
  Total Créditos   24          
Dirección de Recursos Humanos (T) (3º) 101702 6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía Guía
Investigacion de los Mercados Turísticos (T) (3º) 101721 6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía Guía
Patrimonio Cultural Etnologico (T) (3º) 101715 6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía Guía
Memorias de Traducc Ión
(Trad) (4º)
101657 6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía Guía
  Total Créditos   24          

Las asignaturas en celdas sombreadas se imparten en horario de mañana, el resto en horario de tarde.

CursoNombreCódigoCréditos
Ects
CaracterTemporalidadGuía 21-22Guía 22-23Guía 23-24
Operaciones y Procesos de Producción (T) (4º) 101725 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
Programas y Planificacion Turística en el Ámbito Rural (T) (4º) 101726 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
Fiscalidad en la Empresa Turística (T) (4º) 101720 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
Investigación y Prevención de Riesgos en el Sector Turístico (T) (4º) 101723 6 Obligatoria 1er Cuat. Guía Guía Guía
  Total Créditos   24          
Documentación (Trad) (1º) 101658 6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía Guía
Trabajo Fin de Grado (Trad) (4º) 101662 6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía Guía
Creación de Empresas Turísticas (T) (4º) 101717 6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía Guía
Trabajo Fin de Grado (Turismo) (4º) 100581 6 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía Guía
Practicum (T) (4º) 101663 12 Obligatoria 2º Cuat Guía Guía Guía
  Total Créditos   36          

En color azul se marcan las asignaturas reconocidas.

TurismoOrdenación Conjunta
CódigoCrédAsignaturaCursoClaseCódigoAsignatura
101698 6 Fundamentos de Economia Básica 101698 Fundamentos de Economía
101693 6 Contabilidad Financiera Básica 101693 Contabilidad Financiera
101692 6 Dirección y Gestión de Empresas Básica 101692 Dirección y Gestion de Empresas
101690 6 Derecho Privado del Turismo Básica 101690 Derecho Privado del Turismo
101695 6 Estadística Básica 101695 Estadística
101699 6 Estudio Económico del Turismo Básica 101699 Estudio Economico del Turismo
101693 6 Contabilidad Analítica y de Gestión Basica 101693 Contabilidad Analítica y de Gestión
101696 6 Geografía del Turismo Basica 101696 Geografía del Turismo
101705 6 Derecho Público del Turismo Oblig. 101705 Derecho Público del Turismo
101707 6 Inglés I Oblig. 101582 Lengua B I
101714 6 Patrimonio Cultural Artístico Oblig. 101714 Patrimonio Cultural Artístico
101703 6 Gestion de Empresas Hoteleras y de Restauración Oblig. 101703 Gestion de Empresas Hoteleras y de Restauración
101697 6 Recursos Territoriales Turísticos Basica 101697 Recursos Territoriales Turísticos
101691 6 Legislación Laboral Básica 101691 Legislación Laboral
101708 6 Inglés II Oblig. 101584 Lengua BII
101700 6 Estructura de los Mercados Turísticos Oblig. 101700 Estructura de los Mercados Turísticos
101704 6 Intermediación y Distribución Turistica Oblig. 101704 Intermediación y Distribución Turistica
101724 6 Marketing Turístico Oblig. 101724 Marketing Turístico
101722 6 Sociologia del Turismo Oblig. 101722 Sociologia del Turismo
101710
101711
6 Alemán I
Francés I
Oblig. 101586
101587
Lengua CI (Francés)
Lengua CI (Alemán)
101701 6 Política y Planificacion Económica del Turismo Oblig. 101701 Política y Planificacion Económica del Turismo
101716 6 Informática para la Gestión Turistica Oblig. 101604 Herramientas Informáticas Profesionales
101706 6 Planificación y Ordenación Turística del Territorio Oblig. 101706 Planificación y Ordenación Turística del Territorio
101709 6 Inglés III Oblig. 101592 Lengua B III
101702 6 Direccion de Recursos Humanos Oblig. 101702 Direccion de Recursos Humanos
101721 6 Investigación de los Mercados Turísticos Oblig. 101721 Investigación de los Mercados Turísticos
101715 6 Patrimonio Cultural Etnológico Oblig. 101715 Patrimonio Cultural Etnológico
101712
101713
6 Alemán II
Francés II
Oblig. 101595
101596
Lengua CII (Francés)
Lengua CII (Alemán)
101725 6 Operaciones y Procesos de Producción Oblig. 101725 Operaciones y Procesos de Producción
101726 6 Programas Yplanificación Turística en el Ambito Rural Oblig. 101726 Programas y Planificación Turística en el Ambito Rural
101720 6 Fiscalidad en la Empresa Turistica Oblig. 101720 Fiscalidad en la Empresa Turistica
101723 6 Investigacion y Prevencion de Riesgos en el Sector Turistico Oblig. 101723 Investigacion y Prevencion de Riesgos en el Sector Turistico
101719 6 Trabajo Fin de Grado Oblig. 101719 Trabajo Fin de Grado
101718 12 Practicum Oblig. 101718 Practicum
101717 6 Creación de Empresas Turísticas Oblig. 101717 Creación de Empresas Turísticas
  6 Optatividad - Opt. 101659 Herramientas Profesionales para la Traducción
  6 Opattividad - Opt. 101654 Técnicas de la Interpretación Jurídica y Económica de la Lengua B
  6 Optatividad - Opt. 101676 Traducción Literaria de la Lengua B
  6 Optatividad - Opt. 101668 Traducción Cinematográfica y Subtitulado Lengua B
Traducción E InterpretaciónOrdenación Conjunta
CódigoCrédAsignaturaCursoClaseCódigoAsignatura
101580 6 Lengua Española I 1 Básica 101580 Lengua Española I
101582 6 Lengua BI (Inglés) 1 Básica 101582 Lengua BI (Inglés)
101587
101588
6 Lengua CI (Francés)
Lengua CI (Alemán)
1 Básica 101587
101588
Lengua CI (Francés)
Lengua CI (Alemán)
101591 6 Lingüística 1 Básica 101591 Lingüística
101604 6 Herramientas Informáticas Profesionales 1 Básica 101604 Herramientas Informáticas Profesionales
101581 6 Lengua Española II 1 Básica 101581 Lengua Española II
101584 6 Lengua B II (Inglés) 1 Básica 101584 Lengua BII (Inglés)
101595
101596
6 Lengua CII (Francés)
Lengua CII (Alemán)
1 Básica 101595
101596
Lengua CII (Francés)
Lengua CII (Alemán))
101658 6 Documentación 1 Obligatoria 101658 Documentación
101656 6 Fundamentos Teóricos de la Traducción y la Interpretación 1 Obligatoria 101656 Fundamentos Teóricos de la Traducción y la Interpretación
101592 6 Lengua B III (Inglés) 2 Básica 101592 Lengua B III (Inglés)
101600
101601
6 Lengua CIII (Francés)
Lengua CIII (Alemán)
2 Básica 101600
101601
Lengua CIII (Francés)
Lengua CIII (Alemán))
101605 6 Culturas y Civilizaciones Panhispánicas 2 Obligatoria 101714 Patrimonio Cultural Artístico
101659 6 Herramientas Profesionales para la Traducción 2 Obligatoria 101659 Herramientas Profesionales para la Traducción
101620 6 Traducción General de la Lengua B (Inglés) 2 Obligatoria 101620 Traducción General de la Lengua B (Inglés)
101606 6 Lengua B IV (Inglés) 2 Obligatoria 101606 Lengua B IV (Inglés)
101611
101612
6 Lengua C IV (Francés)
Lengua C IV (Alemán)
2 Obligatoria 101611
101612
Lengua C IV (Francés)
Lengua C IV (Alemán)
101661 6 Terminología 2 Obligatoria 101661 Terminología
101660 6 Informática Aplicada a la Traducción 2 Obligatoria 101660 Informática Aplicada a la Traducción
101623
101624
6 Traducción General de la Lengua C (Francés) (Alemán) 2 Obligatoria 101623
101624
Traducción General de la Lengua C (Francés) (Alemán)
101608 6 Cultura y Civilización de la Lengua B (Inglés) 3 Obligatoria 101722 Sociología del Turismo
101650 6 Técnicas de la Interpretación de la Lengua B I (Inglés) 3 Obligatoria 101650 Técnicas de la Interpretación de la Lengua B I (Inglés)
101641
101642
6 Traducción Periodística de la Lengua C (Francés) (Alemán) 3 Obligatoria 101641
101642
Traducción Periodística de la Lengua C (Francés) (Alemán)
101633 6 Traducción Científica y Técnica de la Lengua B (Inglés) 3 Obligatoria 101633 Traducción Científica y Técnica de la Lengua B (Inglés)
101627 6 Traducción Intercultural 3 Obligatoria 101715 Patrimonio Cultural Etnológico
101616
101617
6 Cultura y Civilización de la Lengua C (Francés) (Alemán) 3 Obligatoria 101616
101617
Cultura y Civilización de la Lengua C (Francés) (Alemán)
101652 6 Técnicas de Interpretación de la Lengua B II (Inglés) 3 Obligatoria 101652 Técnicas de Interpretación de la Lengua B II (Inglés)
101636
101637
6 Traducción Científica y
Técnica de la Lengua C (Francés) (Alemán)
3 Obligatoria 101636
101637
Traducción Científica y Técnica de la Lengua C (Francés) (Alemán)
101629
101630
6 Traducción Jurídica y Económica
de la Lengua C (Francés) (Alemán)
3 Obligatoria 101629
101630
Traducción Jurídica y Económica de la Lengua C (Francés) (Alemán)
101646
101647
6 Traducción Literaria de la Lengua C (Francés) (Alemán) 3 Obligatoria 101646
101647
Traducción Literaria de la Lengua C (Francés) (Alemán)
101663 6 Prácticas en Empresa 4 Obligatoria 101718 Practicum
101654 6 Técnicas de la Interpretación Jurídica y
Económica de la Lengua B (Inglés)
4 Obligatoria 101654 Técnicas de la Interpretación Jurídica y Económica de la Lengua B (Inglés)
101676 6 Traducción Literaria de la Lengua B (Inglés) 4 Obligatoria 101676 Traducción Literaria de la Lengua B (Inglés)
101668 6 Traducción Cinematográfica y Subtitulado Lengua B (Inglés) 4 Obligatoria 101668 Traducción Cinematográfica y Subtitulado Lengua B (Inglés)
101657 6 Memorias de Traducción 4 Obligatoria 101657 Memorias de Traducción
101662 6 Trabajo de Fin de Grado 4 Obligatoria 101662 Trabajo de Fin de Grado
101666 6 Traducción de Textos Agroalimentarios
de la Lengua B (Inglés)
4 Obligatoria 101666 Traducción Textos Agroalimentarios de la Lengua B (Inglés)
101672 6 Traducción de Textos Jurídicos y
Económicos de la Lengua B (Inglés)
4 Obligatoria 101672 Traducción de Textos Jurídicos y Económicos de la Lengua B (Inglés)
  6 Optatividad - Optativa. 101700 Estructura de los Mercados Turísticos
  6 Optatividad - Optativa 101704 Intermediación y Distribución Turistica
DESCRIPCIÓN DE LOS ESTUDIOS

El itinerario conjunto del Grado en Turismo y Grado en Traducción e Interpretación se encuadra dentro de las Ramas de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales y Jurídicas. Su plan de estudios ofrece una formación que abarca, por una parte, desde la planificación del territorio hasta el análisis económico, pasando por la gestión empresarial, el marketing de servicios, los componentes culturales y psicosociales del fenómeno, las normas jurídicas que regulan la actividad; y, por otra, el empleo de herramientas de traducción, informática, audiovisual o interpretación y una lengua C a nivel B1. Incide en la enseñanza de lenguas extranjeras y prepara al alumnado para el ejercicio profesional en áreas como la traducción, la enseñanza, el sector editorial así como de la gestión de recursos turísticos y de empresas turísticas.

doble gr fyl 2

PERFIL PROFESIONAL E INSERCIÓN LABORAL

Desde el punto de vista profesional, este Título de Graduado/a permite la inserción laboral en multitud de sectores relacionados con el uso de idiomas y en cualquiera de los ámbitos del sector turístico (alojamiento, restauración, intermediación, transporte, planificación de destinos y productos turísticos), entre los que destacan: la traducción/interpretación en instituciones, empresas y organismos internacionales (Unión Europea, Comisión Europea), la docencia (Enseñanza Secundaria y Bachillerato), la corrección de textos (corrector literario o asesor en editoriales), la enseñanza de la lengua española para extranjeros así como de lengua extranjera, el asesoramiento lingüístico en ámbitos de la administración del Estado, comercial, sanitario y administrativo y jurídico; la interpretación en conferencias, ruedas de prensa, presentaciones de libros o películas, la documentación (documentalista), la diplomacia, la traducción en el sector audiovisual (cinematográfica, de videojuegos), la mediación lingüística e intercultural y para la discapacidad comunicativa, la investigación (Universidad e instituciones de las administraciones públicas), el secretariado multilingüe, la redacción y colaboración en periódicos, la producción literaria, y por supuesto la gestión de empresas turísticas, la gestión en instituciones públicas como técnico de gestión o de planificación, responsable de programas de desarrollo turístico, agentes de desarrollo turístico, directores o técnicos de instituciones dinamizadoras del producto, o consultores turísticos

CAPACIDADES QUE ADQUIRIRÁ EL ESTUDIANTE

Este itinerario conjunto persigue que el alumnado adquiera competencias en la comunicación y traducción en lenguas extranjeras (inglés y otras lenguas modernas), uso de los recursos necesarios para el estudio de la lengua y fuentes documentales en varias lenguas extranjeras, así como la utilización de las TICs y el trabajo en equipos interdisciplinares e internacionales. Asimismo, pretende que se desarrollen las destrezas necesarias para el estudio científico y la gestión de destinos, recursos turísticos, estructuras político-administrativas turísticas y de los sectores empresariales a nivel mundial. Al mismo tiempo, busca introducir perfiles nuevos y desarrollar los existentes, esencialmente los de carácter práctico, con vistas a su actividad laboral. Todo ello mediante la adquisición de competencias y conocimientos básicos que capacitan para el ejercicio profesional y la autonomía formativa.

uco facultad de ciencias del trabajo

Atendiendo a los requerimientos contenidos en el Real Decreto 1393/2007, de 29 de octubre, por el que se establece la ordenación de las enseñanzas universitarias oficiales, en el que se especifica la obligación de las Universidades Españolas de dotarse de sistemas accesibles de información y procedimientos de acogida y orientación de los estudiantes de nuevo ingreso, la Universidad de Córdoba ha reconfigurado la OFICINA DE INFORMACIÓN AL ESTUDIANTE (OIE), con el fin de presentar al alumnado toda la información necesaria relativa a la Universidad de Córdoba: organización, oferta educativa (títulos oficiales y propios), servicios más destacados para los estudiantes, etc., y dispone además de su propio domicilio web, PORTAL DE INFORMACIÓN PARA ESTUDIANTES, alojado en el portal de la Universidad, donde se actualiza regularmente la información que incide directamente en el alumnado.

Aquí el alumnado encuentra información relativa a la configuración del sistema universitario, a los procesos de ingreso y matriculación, a la oferta educativa de la Universidad (titulaciones, asignaturas optativas y de libre elección), el calendario académico, así como el transporte hacia el centro, realiza una primera toma de contacto con las salidas laborales principales de las titulaciones que son ofertadas por la Universidad de Córdoba.


Vías y Requisitos de Acceso

La Universidad de Córdoba, actualmente, establece el acceso del alumnado tal y como recoge el Real Decreto 412/2014, de 6 de junio, por el que se establece la normativa básica de los procedimientos de admisión a las enseñanzas universitarias oficiales de grado.


Perfil de Ingreso Recomendado

Por las características de los contenidos objeto de estudio y la especificidad de las metodologías aplicadas, es recomendable que el alumnado tenga una base sólida en las materias que se cursan en los Bachilleratos de Humanidades y de Ciencias Sociales. No obstante, la orientación a la formación en competencias y la naturaleza de éstas tal como quedan formuladas, permiten la adaptación al proceso de aprendizaje al alumnado procedente de otras modalidades de Bachillerato u otras vías de acceso, resultando de interés la formación adquirida incluso para el desempeño profesional en áreas de actividad no directamente relacionadas con el campo específico de las Humanidades.


Iniciativas Previstas

En coherencia con la definición expresada en el apartado anterior, el Consejo Académico u órgano de coordinación de la titulación designado, en coordinación con el Centro, establecerá un programa plurianual de difusión del Grado, no sólo entre el alumnado de Bachillerato del entorno local y provincial, sino también entre otros colectivos y la sociedad en general para presentar su propuesta formativa, difundir su interés individual, social y profesional y ampliar, de este modo, su convocatoria.


Criterios de Acceso y Condiciones o Pruebas de Acceso Especiales

No se contemplan condiciones ni pruebas de acceso especiales.


Procedimientos y mecanismos específicos para el acceso a la información previa de las personas con discapacidad y su posterior apoyo y orientación una vez matriculados

Procedimientos y mecanismos específicos para el acceso a la información previa de las personas con discapacidad y su posterior apoyo y orientación una vez matriculados.

La Universidad de Córdoba tiene establecidos unos mecanismos y procedimientos de asesoramiento y apoyo del alumnado con discapacidad y necesidades educativas especiales, para cuya orientación, desde la Universidad de Córdoba se ha creado el SAD (Servicio de Atención a la Diversidad).

CEA, en colaboración con la Facultad de Ciencias del Trabajo de la Universidad de Córdoba, ofrecen este curso gratuito y desarrollado en su mayoría de forma online, se compone de diversos seminarios-sesiones sobre materias distintas, todas del ámbito de la negociación colectiva y las relaciones laborales. En caso de realizar el Curso completo (14 sesiones-seminarios), se obtendrá un certificado emitido por CEA de Especialista Avanzado en Negociación Colectiva.

Destinatarios: Trabajadores y profesionales en activo del sector privado, tales como responsables en materia de recursos humanos, asesores laborales, negociadores de convenios colectivos y representantes empresariales que participan en el ámbito del diálogo social, la representación institucional o la negociación colectiva, y demás profesionales que desarrollen su actividad profesional en el campo de las relaciones laborales.

+ info e inscripciones: www.cea.es/programa-especialista-avanzado-en-negociacion-colectiva-en-cordoba

CEA 1024x443